川端康成(1899-1972),日本作家。生于大阪。1968年以 “敏锐的感受,高超的叙事技巧,表现日本人的精神实质”获诺贝尔文学奖。代表作有《伊豆的舞女》、《雪国》、《古都》、《千只鹤》、《山音》、《睡美人》等。
Book Description
To this haunting novel of wasted love, Kawabata brings the brushstroke suggestiveness and astonishing grasp of motive that earned him the Nobel Prize for Literature. As he chronicles the affair between a wealthy dilettante and the mountain geisha who gives herself to him without illusions or regrets, one of Japan's greatest writers creates a work that is dense in implication and exalting in its sadness.
Book Dimension
length: (cm)20.3 width:(cm)12.7
精彩的句子 1.茫茫的银河悬在眼前,仿佛要以它那赤裸裸的身体拥抱夜色苍茫的大地,真是美的令人惊叹不已。 2.她的眼睛同灯光重叠的那一瞬间,就像在夕阳的余晖里飞舞的夜光虫,妖艳而美丽。 3.在遥远的山巅上空,还淡淡地残留着晚霞的余晖。透过车窗玻璃看见的景物轮廓,退到远...
评分初次读川端的作品,是语文书里的那篇《花未眠》,当然就暗自惊叹,怎般这样细腻,所见所述并非我们未曾蒙面过的各种,但为何在他笔下就变得这样独到。 在《雪国》里再次展现他的长处来,其中不乏好几处得意之笔,印象最为深刻的是开头,叶子在窗玻璃上的映像和流逝...
评分真奇怪,也是在火车上读完这本书的,并且在火车上重读了第二遍。文章通篇浸染了一种美丽而悲凉的调子,最后凝成两个字:徒劳。从一开始男主角岛村就感叹车窗外美丽的暮色如同幻景,之后与驹子发生的种种也都铺设在这个幻化的背景之上,在荒芜的雪国里,面对驹子惊人的淳朴...
评分2006年1月9日 读书笔记:《雪国》游记 穿过界县长长的隧道,川端康成把我领进雪国。 1 狭窄偏僻的乡下小镇,近几年才开通了铁路,历代以手艺精湛的家庭式手工纱纺而著名。工业化逐渐垄断的现代日本,耗时费工的传统纱织技艺几近失传,温泉旅游成了当地新兴的支柱产业,每逢山...
故事性没有那么强,需要细心体会作者的用意。川端对自然和景色的描写是和人物以及人物的心境直接关联的。淡淡的悲伤和无奈是一直贯穿始终的。
评分女权主义的想法再现,因为不会在一起,所以不论是驹子和叶子,不论是风尘女子还是冰清玉洁,不论生还是死,都是一样的。东亚文化熏陶下的风流韵事,除掉少数西门庆与潘金莲之流,大约都是这样的吧。倒是对东方的美的描述,从肌肤,粉饰,布料,衣衫都很对西方人胃口。
评分She appears to him beautiful and pure, a delicate reflection in the window against the mountain landscape
评分女权主义的想法再现,因为不会在一起,所以不论是驹子和叶子,不论是风尘女子还是冰清玉洁,不论生还是死,都是一样的。东亚文化熏陶下的风流韵事,除掉少数西门庆与潘金莲之流,大约都是这样的吧。倒是对东方的美的描述,从肌肤,粉饰,布料,衣衫都很对西方人胃口。
评分The beautifully written novel portrays the heart-rending progress of doomed relationships between the protagonist and two women.
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有