法國專制舊王朝時期,四個淫惡的貴族帶著妻子,以及擄來童男童女,四名陪媼、四名老鴇、八個有巨大陽具的肏漢,躲在人跡不至的西林堡裡度過一百二十天極盡荒淫、殘忍的日子。四名老鴇輪流,每天述說五則有關情慾的故事,亂倫、雞姦、食糞、鞭打、車刑、虐殺,無所不包。伴隨著老鴇敘述的故事越趨殘暴,童男童女陪媼也一一慘遭虐殺。 就像薩德傳記電影《鵝毛筆》(Quills)的敘述一樣,薩德被關在巴士底監獄時,擔心書稿被獄卒沒收焚毀。一七八五年,他耗時三十三天,將已寫完的《索》書第一部以及未完成的後三部大綱,謄寫在一張張寬約十到十二公分、頭尾相連、兩面書寫、全長超過十二公尺的紙捲上,藏在獄房某角落。法國大革命,火燒巴士底監獄……百年後,《索多瑪一百二十天》離奇出土…… 波特萊爾(Baudelaire)說:「欲對邪惡有所瞭解,必得重訪薩德。」 羅蘭‧巴特說:「……在我們(法國)的文學當中,真正能夠帶給我極大之閱讀歡娛,並且會想不斷去重讀的,除普魯斯特之外,就數薩德一人,他們兩人各站我們文學世界的兩極。」 西蒙‧波娃女士在《我們有必要燒掉薩德?》(Faut-il bruler Sade?)一書中說:「他入獄之前是個普通人,出獄時卻已成為偉大的作家。」 傅柯(Michel Foucault)說:「在薩德的世界裡,性是沒有任何規範的,有的話,也僅服從於其自身本質的內在法則,此一法則除了其自身之外不承認任何其他法則,它只聽命於至高無上的權力主宰者。」
薩德侯爵(Marquis de Sade, 1740-1814)
出身法國普羅旺斯的貴族世家,其母有波旁王朝的皇室血統。性虐待一詞(Sadism)的詞源便出自薩德的名字。薩德從三十八歲起到七十四歲病死獄中為止,前後因行為不檢與作品傷風敗俗,被監禁將近二十八個寒暑。最後死於夏宏東精神病患收容所。
薩德生平寫作無數,包括十幾部長篇小說與二十齣戲劇,甚至還有遊記。但是他的作品足足有一百多年是在地下流通,成為禁書。著名的《索多瑪一百二十天》是他一七八五年被關在巴士底監獄時,花三十三天時間謄寫完成,後遺失於法國大革命戰火中,百年後才出土。薩德活著的時代,他被認為是不足道的二流情色小說家。但是到了二十世紀,不但巴代耶(Bataille)讚譽他為「偉大的哥德式作家」,法國詩人阿波利奈爾、超寫實主義詩人德斯諾斯、布荷東、艾呂雅等都盛讚他為超寫實主義大師,特別是性意識的探索部份。羅蘭巴特甚至拿他和普魯斯特相比擬,而法國著名的七星文庫叢書在一九九○、一九九五、一九九八年分三巨冊出版了《薩德作品集》,更確定了他一代宗師的位置,掀起「薩德主義」研究熱潮。
萨德的《索多玛》制造的第一个麻烦是,我无法为它在豆瓣上评分。 稍有一定文学素养的人,在阅读此书之后无疑都会同意,它的骇人视听的情节以不思可思议的文学形态组织后获得了惊人的呈现,萨德对海量丰富的细节的追求,对严密的欲望体系的编织,对高度精确的数字的...
评分这本书竟然在网上有中英文 中文:http://www.douban.com/group/topic/4567777/ 英文:http://gs.cclawnet.com/shijiezpj/zw3/萨德作品集/zw3/index.htm
评分1、结构上的规则有序、条理分明使得《索多玛120天》(The 120 Days of Sodom)成为马奎斯·德·萨德(Marquis de Sade)作品中最具有代表性的一部。 2、与此同时,也可以说在萨德的所有作品中,《索多玛120天》是最少“虐待狂”味道的一部作品。因为此书中占主导地位的并不是残...
评分中文版居然有四个导读,全文都是竖版繁体字看得我头都大了。 我大概懂了为什么五六十年代的法国思想家,如福柯,巴特,波伏娃,巴塔耶等等为什么要谈论这样一本书。 非常黄暴,但完全不会撩动你的情欲。主人公有快感,可读者是没有的。 但是,也不觉得恶心。个别细节是很恶心的...
评分这本书竟然在网上有中英文 中文:http://www.douban.com/group/topic/4567777/ 英文:http://gs.cclawnet.com/shijiezpj/zw3/萨德作品集/zw3/index.htm
我是在一个朋友的强烈推荐下开始接触这本书的,坦白说,我原本对这种挑战阅读底线的作品是持保留态度的。然而,一旦进入这个文本构建的世界,那种独特的、近乎病态的节奏感立刻抓住了我的注意力。它不是依靠情节的跌宕起伏来吸引人,而是通过一种近乎仪式化的、重复的、压抑的氛围营造出一种令人窒息的张力。文字的选择非常考究,精确地捕捉了那种从精神到肉体的层层剥离的过程。你读到的不是简单的暴力堆砌,而是一种对权力、服从与反抗的深刻寓言。作者似乎在用一种解剖学家的冷静,细致地描摹着人性的病灶。我特别欣赏它在语言上的晦涩与精妙,很多句子需要反复咀嚼才能体会到其中蕴含的讽刺和绝望。读完之后,你需要的不是休息,而是时间去梳理那些被猛烈撞击后的思维碎片。它像一面过于清晰的镜子,照出了我们社会中那些被刻意遮掩的角落,让人无法逃避。这本书无疑是文学史上一个极具争议但又无法忽视的里程碑。
评分要评价这本书,或许应该从它所营造的“氛围”入手。那是一种弥漫在字里行间的、难以驱散的、令人窒息的颓败感。作者的语言风格极其具有辨识度,它不像是在“讲故事”,更像是在“展示一个被封存的档案”,每一个字都像是从腐朽的墙壁上剥落下来的碎片,带着冰冷的灰尘。我很少读到如此专注于描绘人类意志被完全摧毁过程的作品。它探讨的主题是极端的,但作者处理主题的方式却保持了一种令人不安的、近乎学术的疏离感。这种疏离感反而加深了恐怖的层次,因为它将读者从道德评判的舒适区推开,要求我们直面那些被社会规范刻意排斥的、黑暗的、深渊般的人性侧面。这本书的结构看似重复,实则是在不断加深对“绝望”这一概念的理解。它不是一本适合所有人的书,但对于那些渴望深入探索文学极限和人性深渊的读者来说,它提供了一次无可替代的、深刻的(尽管是痛苦的)精神洗礼。
评分这本书的阅读体验是极其碎片化且充满心理摩擦的。它不像传统小说那样提供明确的“起承转合”,而是通过一系列令人不安的场景片段,共同构建出一个令人窒息的整体。我必须承认,我在阅读过程中多次停下来,需要深呼吸,才能继续往下看。作者的功力在于,他能够用极其精炼的语言,描绘出极度复杂的心理状态和权力关系。这里的“权力”不再是政治或经济上的,而是最原始、最赤裸裸的、对另一个生命体的绝对支配权。这种支配权的展现,对读者的认知结构造成了强烈的冲击。书中对于细节的刻画达到了令人发指的程度,这种对细致描摹的执着,使得那些场景仿佛拥有了物质的重量,压在读者的胸口。它迫使我们思考,在绝对的压迫下,人性的光辉还能在哪里栖身?这本书不是为了娱乐,而是为了警醒,它成功地将“禁忌”变成了可被文学探讨的对象,尽管这个探讨的过程异常痛苦。
评分这本书的文字像一把冰冷的刻刀,在你阅读的过程中,一寸寸地雕刻着你对人性和道德的认知。它不是那种能让你在睡前放松心情的读物,反而像是一场午夜的噩梦,让你在合上书本后,依然能感受到那种挥之不去的阴影。作者的笔触极其冷静,甚至可以说是残酷,他毫不留情地揭示了人类在极端环境下的扭曲和堕落。你仿佛被拽入了一个完全陌生的、只有规则被彻底颠覆的地下世界,感官被不断地冲击、挑战和麻木。那种对秩序的彻底瓦解和对个体尊严的践踏,带来的震撼是难以言喻的。阅读的过程,与其说是享受,不如说是一种折磨,一种对自身承受极限的探寻。每一次翻页,都伴随着内心深处的战栗,让你不禁思考,究竟是什么样的社会结构和人性弱点,才孕育出如此极端和令人发指的叙事。这本书的价值,或许就在于它提供了一个极端的视角,迫使我们正视黑暗的可能性,即使这种正视是如此的痛苦和令人不安。它留下的,不是故事的余韵,而是一种深刻的、关于“界限”的哲学拷问。
评分拿到这本书时,内心是充满了好奇与抗拒交织的情绪的。我通常偏爱叙事流畅、人物丰满的作品,但这本书完全是另一种画风。它的结构非常独特,更像是一份冰冷的、毫无感情的记录或是一份详细的报告。这种非传统的叙事方式,反而带来了一种更强大的心理冲击力。它剥夺了读者寻找情感代入点的机会,将你置于一个纯粹的观察者位置,观看一场精心设计的、令人发指的实验。最让人感到不安的是,作者在描述那些极端场景时,所使用的语言是如此的克制和精准,这使得场面的真实感被无限放大。你感觉不到作者的愤怒或评判,只有一种近乎冷漠的记录,这种冷静的笔触,比任何激烈的控诉都更具穿透力。它探讨了禁忌的边缘,以及当所有社会契约被撕毁后,个体将如何应对。对我而言,它是一次对自身心理耐受度的挑战,也是对文学边界的一次严肃审视。
评分虽然是好书,但不推荐
评分既食河豚,百鱼无味。
评分怎么说呢,挺厉害的...工口漫业界三十年想象力比不上萨德的三十七天...
评分卡尔维诺说,萨德在我们体内。
评分翻译的很好很重口味,居然还是浙江大学英语系教授翻的。三行一个“屁眼儿”,五行一个“鸡巴”,喝尿吃屎放血爆肛灌肠射精,整个阅读过程是爽并恶心着,合着“2女一杯”神马的,都是淫家萨德侯爵在18世纪玩儿剩下的。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有