追寻逝去的时光(第一卷)

追寻逝去的时光(第一卷) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

出版者:上海译文出版社
作者:[法] 马塞尔·普鲁斯特
出品人:
页数:486
译者:周克希
出版时间:2004-05
价格:32.00元
装帧:平装
isbn号码:9787532732715
丛书系列:
图书标签:
  • 普鲁斯特
  • 法国
  • 小说
  • 周克希
  • 追寻逝去的时光
  • 法国文学
  • 外国文学
  • 文学
  • 回忆
  • 文学
  • 经典
  • 法国
  • 小说
  • 时间
  • 成长
  • 怀旧
  • 青春
  • 叙事
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

该书是上海译文出版社在继《生命中不能承受之轻》(重译更名为《不能承受的生命之轻》)后名著重译又一重弹。人们耳熟能详的法语名著《追忆似水年华》在著名翻译家周克希的笔下“摇身一变”,成为《追寻逝去的时光》。此书为第一卷:《去斯万家那边》。 任何事物只有以其永恒的面貌,亦即艺术的面貌,才能被真正领悟和保存:这就是《追寻逝去的时光》的写作主旨。而在普鲁斯特看来,这种偶合是可遇而不可求的,因而“一旦那一切是经过有意识的观察而得到的,诗意的再现就全部丧失了”。

鸿篇巨制《追寻逝去的时光》有如一部看似信手写来、不讲章法,实则结构严谨、气势恢弘的交响乐。

小说一开头,叙述者醒来后躺在床上。童年时代的回忆,在贡布雷姑婆家的生活情景,清晰地重现了出来。然后小说的时间倒退了十多年,我们看到了他家的朋友斯万与奥黛特之间的一段恋情。斯万的女儿吉尔贝特,后来是叙述者在巴黎时单恋的对象(第一卷《去斯万家那边》)。他经常到斯万家去,可是吉尔贝特对他时冷时热,渐渐他也对她冷了下来。有一天,他在巴尔贝克海滨遇到一群少女,并结识了其中的阿尔贝蒂娜(第二卷《在少女花影下》)。回到巴黎后,他对盖尔芒特公爵夫人产生了强烈的感情,并应邀去公爵夫人府上作客。外婆去世后,他与阿尔贝蒂娜关系亲密起来,在对蒙着神秘面纱的贵族生活有所了解以后,他感到怅然和失望(第三卷《盖尔芒特家那边》)。重返巴尔贝克,他意外地发现了阿尔贝娜是同性恋者的隐情。他觉得到处者是罪孽和不幸(第四卷《所多玛和蛾摩拉》)。阿尔贝蒂娜答应和他一起到巴黎同居。他感到自己负有文学使命,同时又无法摆脱由阿尔贝蒂娜引起的妒意(第五卷《女囚》)。他感觉到阿尔贝蒂娜似乎正从他身边离去。不料有一天,她当真不见了。他得知她死于骑马失事后,很想念她,想在别的少女身上找到她的影子(第六卷《失踪的阿尔贝蒂娜》)。第一次世界大战爆发,他伤感地看到社会的变化,觉得自己在文学上的使命感似乎幻灭了。然而在一次社交性的晚会上,发生了一连串偶然的事情,使他骤然间产生了一个意想不到的灵感:通过一部作品来重现过去的时光。于是他又回到全书的开头,成了那个醒着躺在床上的人(第七卷《寻回的时光》)。因而,这部作品既是小说本身,同时又是叙述者(作者)完成这部小说的心灵历程的记录。

作者简介

马赛尔·普鲁斯特,1871年出生于巴黎郊区,1912年完成《追忆逝水年华》初稿,但为众出版社拒绝。1919年获龚固尔奖,1922年过世,1927年《追忆逝水年华》共七册出版完全。

目录信息

译序
第一部
贡布雷

第二部
斯万的爱情

第三部
地方与地名:地名

梗概
· · · · · · (收起)

读后感

评分

评分

要说的是普鲁斯特的《追忆似水年华》。 这是一部真正的好作品,够得上“伟大”(但我不想用这个吓人的标签);但给这部作品写书评可能是件蠢事:这是一部只能与读者一对一的作品,无法通过任何所谓“梗概”、“转述”、可笑的“评论”再现其非凡之处。况且,谈论是否意味着削...  

评分

要说的是普鲁斯特的《追忆似水年华》。 这是一部真正的好作品,够得上“伟大”(但我不想用这个吓人的标签);但给这部作品写书评可能是件蠢事:这是一部只能与读者一对一的作品,无法通过任何所谓“梗概”、“转述”、可笑的“评论”再现其非凡之处。况且,谈论是否意味着削...  

评分

我所谓普鲁斯特的“想象群”手法,如同天空的变幻云团一样无穷无尽。他不像纳博科夫那样,是传统意义上的造句练习,而是确确实实在创造“联系”。因此我总感觉到,普鲁斯特的方法尽管复杂,但仍然是有迹可循的。需要投入时间。真希望尽快看到后面几卷。如果周克希译不完,将来...  

评分

今天读完了追忆似水年华的上册,这一册书整整看了二年多。毕竟是意识流的作品,开始读时很不适应,总是看着看着就睡着了。觉得作者是个神经病,一点点小事也胡思乱想出那么多东西。比如卖一杯牛奶,居然可以写出十几页的东西,然后就迷迷糊糊的想到了别的事,顺着就跑题了,走...  

用户评价

评分

意识流就是一个岔路接着一个岔路,兜兜转转地,最后还是要回到起点,这是一种任性的写法,但同时也承担了可能回不去的风险,所以它对作者的掌控力的要求是很高的。第一卷第二部分尤其精彩,简直就是一部恋爱的百科全书,任何一个微小的地方都不放过。不过面对这样密不透风的描写..

评分

第一部写得真好,可以当成贡布雷小镇的风物志、人物志来读,那自始至终萦绕着的教堂钟声,令人读来心神摇荡。 第二部的斯万的爱情,冗长而乏味,那些烂俗的沙龙故事、杯中风波,作者说得津津有味,我读来只觉无聊透顶。 剩下的那几卷,不会去读它了,食马肉不食马肝,未为不知味也。 前半截打5分,后半截打3分,平均下来给他4分。

评分

读普鲁斯特需要极佳的耐性,我算是真正领教了“把一根头发劈成四根”的精密繁复琐碎的文法了。晦涩的意识流再加上极其私人化的密语,很多语词基本需要逆过去复读方能懂个三分。把文学当绘画雕塑精工铸造描摹的文工巨匠,当属普鲁斯特莫属了。每一个词境文脉的细节之美都需静心品味,浮躁之心就别碰了。

评分

这人号称4年译完,现在没信儿了

评分

手边没有旧版本作比照,只有凭印象说话:原先的翻译有很多繁琐的长句,读着挺费劲,表达的意思也朦胧之极,而这个版本就明快、生动得多,几乎可以说是易读的了。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有