網路上的超級大媒人茂呂美耶,專門介紹雜駁的日本之美給中文世界,繼《物語日本》之後,新作《江戶日本》大談江戶(東京舊稱)二百多年間的俠義、怪談、幕府、情色、生活、飲食、娛樂真相,帶讀者哈日哈到日本文化的精髓。對於和服的由來、色道始祖、將軍的餐桌、園藝的特色,或是正宗江戶仔的氣質,都一清二楚!
茂呂美耶(Moro Miya),日本埼玉縣人,生於台灣高雄市,國中畢業後返日。1986年至1988年曾在中國鄭州大學留學兩年。水瓶座的讀書人。因想在中文與日文圈之間架一座橋,而翻譯、寫文章。在網路上的暱稱是「Miya」,像是鄰家大姊,談日本文化就像話家常般的親切自然,長期製作主持【日本文化物語】網站: http://www.iris.dti.ne.jp/~o-miya/japan/,著有《物語日本》《江戶日本》等書,譯有《陰陽師》等。
这本书是台版《阴阳师》系列小说的翻译者茂吕美耶所著。作者是在台湾长大后回国的日本人,也曾经在中国大陆留学,因此对中文的掌握程度已在普通中国人之上。她擅长以恬淡悠闲的方式叙事,书中笔触仿佛在闲坐谈天品茗——像我这般囫囵吞枣,宛如考前读课本般匆匆读完,其实并...
评分相比之下,更喜欢之前汪公纪的那套书,当然完全不一样的侧重点,所以不是说这套就不好了。而且说来无论作者的翻译还是她的原作,都可以用上乘来说。 现在要找一个能在感情、文学性以及对读者(观众)的了解度上做出如此人性化均衡的翻译者和作家,也不太容易了呀TOT
评分 评分在彼岸台湾,近几年活跃着两位以中文写作的日本奇女子,这就是新井一二三和茂吕美耶。两人有同样的留学和游历中国的背景,对日中两国同样怀着情愫,以同样流利的中文文笔,各自从一端带我们一窥东瀛世界的面目:新井一二三引我们留连现当代日本文苑的良辰美景,而这里要谈到的...
评分看完《一》再看《江》,感觉比较好,有由点及面的深入感,尽管后者本身也是通俗版的江户庶民文化展示。 和服、长屋,园艺、茶道,相扑、旅游,美食、浮世绘……从将军到贫民,从武士到艺伎,无所不谈。对同性爱、色情业以及婚恋方式的解读,则像可爱的八卦。 作者茂吕美耶,...
这本最好看
评分讲的还挺有意思,太浅
评分有趣,不过真实性待考,居然还附了一篇半七捕物账,骗稿费啊?
评分姐姐我更喜欢平安时代人鬼共存的吊诡与风华,江户时代是热闹的世俗生活,听得见小贩沿街的吆喝。
评分写风土的文章尤为难写,写好了就是风骚,写差了就是土鳖。茂吕姐姐的笔法让我好好过了一把江户的隐。尤其是最后那段《忠臣藏》的背景,让人读完唏嘘不已。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有