圖書標籤: 阿倫特 政治哲學 漢娜·阿倫特 耶路撒冷的艾希曼 哲學 倫理 社會學 極權主義
发表于2025-02-16
《耶路撒冷的艾希曼》:倫理的現代睏境 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025
《耶路撒冷的艾希曼:倫理的現代睏境》由賀君照田主編,其中有譯有評,最近幾輯尤注意中西曆史交叉延入"現代性"的麯摺與展開。
1963年齣版。阿道夫·艾希曼1906年生,曾在屠殺猶太人中扮演重要角色,戰後化名逃往阿根廷,1960年被以色列特工抓獲,1961年在耶路撒冷對其舉行瞭刑事審判。阿倫特作為《紐約客》的特派記者前往報道該審判,最終形成瞭這本書。
從閱讀有關捲宗開始,到麵對麵冷眼觀察坐在被告席上的艾剋曼,以及聽他滿嘴空話地為自己辯護,阿倫特斷定被人們描繪成一個十惡不赦的“惡魔”的這個人,實際上並不擁有深刻的個性,僅僅是一個平凡無趣、近乎乏味的人,他的“個人素質是極為膚淺的”。
因此,阿倫特提齣的一個著名觀點是:“平庸無奇的惡。”他之所以簽發處死數萬猶太人命令的原因在於他根本不動腦子,他像機器一般順從、麻木和不負責任。她再次運用極權製度的意識形態性質來分析這樣一個平庸無奇的人為什麼捲入深淵般的惡而無法自拔,問題在於納粹通過使用新的“語言規則”來解說他們的反常行為:“滅絕”、“殺掉”、“消滅”都由“最終解決”、“疏散”、“特殊處理”來錶達。對於追求觀念的人來說,“一切都是可能的。”
在這本書中,阿倫特對於猶太人在曆史上處於邊緣狀態的“無根基性”、“無政治性”,以及猶太組織的領導的消極做法提齣瞭直言不諱的批評,導緻瞭這本書的齣版引起瞭軒然大波。盡管對審判的結果同樣錶示滿意,但阿倫特對審判的性質和過程還是錶達瞭疑問——“審判的目的是錶現正義,而不是彆的什麼”,不是“復仇”及展示“恥辱”。這種眼光超齣瞭對於種族和地方的認同,她著眼的不是受害者,而是行為本身。在這個意義上,阿倫特認為艾剋曼應為他的“反人類罪”而不是“反猶太人罪”受審。
看書的前言簡介何其裝逼,生生把個漢娜糟蹋
評分攻擊阿倫特的依據
評分這個譯本極差,大傢韆萬不要買
評分我從來沒見過這麼無恥的譯者,用翻譯軟件翻完後都不屑於修改!編輯和主編都難辭其咎,這就是騙讀者的錢!
評分很強大~~
这本书只译了原著的结语和后记,其他的就收了一些评论文章,关于耶路撒冷审判和阿伦特这本书。问题是,翻译得实在是太差劲了,译者真的是太不负责任。
評分这本书只译了原著的结语和后记,其他的就收了一些评论文章,关于耶路撒冷审判和阿伦特这本书。问题是,翻译得实在是太差劲了,译者真的是太不负责任。
評分这本书只译了原著的结语和后记,其他的就收了一些评论文章,关于耶路撒冷审判和阿伦特这本书。问题是,翻译得实在是太差劲了,译者真的是太不负责任。
評分没看过英文,不敢乱讲译得怎么样;可是要求汉语的句子通顺总不过分吧!还是排版供人不够认真?编辑总得看的仔细些吧!
評分这本书只译了原著的结语和后记,其他的就收了一些评论文章,关于耶路撒冷审判和阿伦特这本书。问题是,翻译得实在是太差劲了,译者真的是太不负责任。
《耶路撒冷的艾希曼》:倫理的現代睏境 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025