诗文集
曼德里施塔姆(1891-1938)
一千条泉水汇成的溪流—— 喃喃絮语着青春的抚爱。 小车儿一闪一闪滑过来, 像一只蝴蝶,那么轻柔。 我微笑着面对春风, 我悄悄儿地环顾四周—— 一个女人的戴着手套的手 在赶车——仿佛是场梦。 她急匆匆地赶她的路, 穿着一件黑绸的丧服, 薄薄的面纱把脸蒙住—— 面纱也黑得...
评分一千条泉水汇成的溪流—— 喃喃絮语着青春的抚爱。 小车儿一闪一闪滑过来, 像一只蝴蝶,那么轻柔。 我微笑着面对春风, 我悄悄儿地环顾四周—— 一个女人的戴着手套的手 在赶车——仿佛是场梦。 她急匆匆地赶她的路, 穿着一件黑绸的丧服, 薄薄的面纱把脸蒙住—— 面纱也黑得...
评分1938年9月9日,曼德尔斯塔姆以“从事反革命活动”的恐怖罪名,被押上开往西伯利亚的火车。那年的10月份,他生命中最后一次写信,给他的弟弟:“我现在身体非常虚弱,弱到了极点,几乎变了形。说实话,不知道邮寄衣物、食品和钱对我来说还有没有意义,还是请你们试试吧——没有...
评分阿赫马托娃认为,《安全证书》与《时代的喧嚣》是20世纪俄罗斯最杰出的自传。 无题 你的空气是多棱的。 它燃烧着,像是黑色的冰块。 为了未来世纪轰鸣的豪迈 为了未来世纪轰鸣的豪迈, 为了一个崇高的部落, 我失去了父辈宴席上的杯盏, 失去了自己的荣誉和欢乐。 一只捕狼犬扑...
评分1938年9月9日,曼德尔斯塔姆以“从事反革命活动”的恐怖罪名,被押上开往西伯利亚的火车。那年的10月份,他生命中最后一次写信,给他的弟弟:“我现在身体非常虚弱,弱到了极点,几乎变了形。说实话,不知道邮寄衣物、食品和钱对我来说还有没有意义,还是请你们试试吧——没有...
081110:这本书读了快有8个月,其实之前就有读过一半,后因有些涩,便掉头了。前天拿起来重读,发现,前160页很黑,后面很白……读这本书是因为宋逖先生的《流亡的语速》,里面有引了句曼的诗“难以收买的掩体的天空,天空充满了批发的死亡,跟在你后面,离开你,我的唇在黑暗中飞翔——”很受刺激,后与宋逖聊天,他说到《时代的喧嚣》,感觉很熟悉,就在犀牛里找,找到了。胡桑说刘文飞翻译的曼的随笔是一流的,可惜曼的真正诗歌翻译者还没出现。汪剑钊不久前出了全集——这个消息也是宋逖提前3个月告诉我的,后来他还说,翻译很糟糕!
评分自传《时代的喧嚣》和文论《论交谈者》尤其好。“我清楚地记得俄罗斯那沉闷的时代,即19世纪90年代,记得它缓慢的爬行,它病态的安宁,它深重的土气,——那是一湾静静死水:一个世纪最后的避难所。”
评分加浓版布莱克,散文有点巴别尔的味。
评分他也没得选择 我也没得选择 列宁格勒。
评分2008年5月读完
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有