济慈(1795—1821),英国诗人,浪漫主义诗派的杰出代表,被誉为“诗人中的诗人”。“在英国的大诗人中,几乎没有一个人比济慈的出身更为卑微。”他英年早逝,在短短7年的诗歌创作生涯中(济慈在18岁之前没有写过诗),济慈创造了那么多充满想象力、气势磅礴、直指人心的作品,足以使他进入世界上“最伟大的人的行列”。
屠岸(1923—),诗人、翻译家。2001年,因《济慈诗选》译本2001年获第二届鲁迅文学奖翻译彩虹奖。2010年,获全国翻译行业最高荣誉奖——中国翻译文化终身成就奖。
被认为是英国浪漫主义运动中最杰出的诗人之一,济慈对大自然的热爱永远是令我们称颂和赞扬的。 Four Seasons fill the measure of the year; There are four seasons in the mind of man: He has his lusty Spring, when fancy clear Takes in all beauty with an easy span: H...
评分记屠岸先生的翻译事业:爱好成就名山伟业 来源:中国社会科学报 作者:北塔 屠岸先生的名片上始终印着三个“头衔”:诗爱者,诗作者,诗译者。他不自称“翻译家”,但2010年12月2日,在“翻译文化终身成就奖暨资深翻译家表彰大会”上,他和另外四位先生被...
评分似乎国内对这2个名字一直没有统一的译法。于是,丹·西蒙斯的科幻小说的译文版,我采用了这一种翻译。 其实是想说说另一个人。 虽然早就知晓名字,但却是通过丹·西蒙斯真正的了解济慈的。这一位科幻鬼才,为了济慈,以其诗之名,写了整一个系列,四本宏大的小说,《海伯利安...
评分《希腊古瓮颂》是英国浪漫主义诗人济慈的代表作之一,笔者在此并不准备对济慈做过多的介绍,现只拟用新批评方法将《希腊古瓮颂》进行文本细读。 第一节“你委身‘寂静’的、完美的处子,受过了‘沉默’和‘悠久’抚育的养女”,可指静穆圆润的古瓮,亦可指纯洁娴静的古瓮上面...
评分《希腊古瓮颂》是英国浪漫主义诗人济慈的代表作之一,笔者在此并不准备对济慈做过多的介绍,现只拟用新批评方法将《希腊古瓮颂》进行文本细读。 第一节“你委身‘寂静’的、完美的处子,受过了‘沉默’和‘悠久’抚育的养女”,可指静穆圆润的古瓮,亦可指纯洁娴静的古瓮上面...
我发现自己越来越沉迷于济慈诗歌中的那种“感官体验”。他描写的食物、气味、触感,都如此生动,让我仿佛身临其境。无论是“春天的空气中的芬芳”,还是“夏夜的甜美”,亦或是“秋天的果实”,都充满了诱人的气息。这种对感官世界的细致描绘,不仅让诗歌更具艺术性,也让我更加珍惜生活中的每一个美好瞬间,提醒我停下脚步,去感受身边正在发生的一切。
评分《济慈诗选》带给我最大的启示之一,便是关于“短暂”与“永恒”的辩证思考。济慈的一生短暂,但他留下的诗篇却如星辰般永恒闪耀。他笔下的“秋”虽然象征着衰败,却也孕育着来年的生机;他笔下的“消逝”虽然令人伤感,却也衬托出“存在”的美好。这种对生命无常的深刻理解,并没有让他沉沦于悲观,反而让他更加珍视眼前的美丽,并试图通过诗歌将其凝固。
评分自从读了《济慈诗选》,我对诗歌的理解似乎也进入了一个新的层次。我开始更加注重诗歌中的意象和情感的连接,也更加欣赏那些能够将抽象情感具象化的作品。济慈的诗歌,正是这样一种艺术的典范,它用最纯粹的语言,描绘出最深刻的情感,让我感受到了文字的无限可能。
评分最让我着迷的是济慈对“美”的探讨,他似乎将所有的情感、所有的思绪都倾注于对美的追寻和赞颂。那些对古代雕塑的冥想,对永恒青春的渴望,对短暂生命与不朽艺术之间关系的思考,都极具哲学深度。我尤其喜欢他描写的“希腊古瓮”,那个被定格的瞬间,承载着古老的故事和无尽的想象,它象征着一种超越时空的永恒之美,让我在喧嚣的现代生活中找到了一丝宁静与慰藉。
评分我特别喜欢济慈对“死亡”的描绘。他并没有回避死亡带来的恐惧,但同时,他也将死亡视为一种解脱,一种回归永恒的途径。这种坦然面对生死的态度,在当时是一个非常勇敢的姿态,也让我在面对生活的种种挑战时,能够多一份思考和勇气。他的诗歌,是一种对生命的礼赞,也是一种对死亡的冥想。
评分我一直认为,好的诗歌不仅仅是文字的排列组合,更是一种情感的传递和心灵的对话。《济慈诗选》无疑做到了这一点。他的诗句中充满了对爱情的渴望与失落,对友谊的珍视,对死亡的恐惧与坦然。读他的诗,我仿佛看到了一个鲜活的灵魂,在经历着人生的种种起伏,并将这一切都化为了动人的诗篇。
评分这本《济慈诗选》就像一扇窗户,让我得以窥见一个充满激情、敏感且富有洞察力的灵魂。他的文字,如同丝绒般细腻,又如同火焰般炽热。我常常会反复阅读某几首诗,每一次都能发现新的细节和新的含义。他的诗歌,不仅仅是优美的文字,更是他对生活、对艺术、对人性深刻理解的结晶。
评分每一次翻开这本《济慈诗选》,我都会被他诗歌中那种饱满的热情所打动。即使是在描绘悲伤和失落时,他的文字也依然充满了力量和生命力。他对于美好事物的向往,对于青春的赞美,对于爱情的执着,都让我感受到一种强大的生命能量。这种能量,能够穿透文字的界限,直接感染读者,激励我们在自己的生活中也去追寻属于自己的美好。
评分每一次阅读《济慈诗选》,都能从不同的角度发现新的惊喜。有时是某一句诗词突然点亮了我心中的某个角落,有时是某种情绪在诗句中得到共鸣,仿佛济慈预见了我的喜怒哀乐。他的诗歌不像一些现代诗歌那样晦涩难懂,而是以一种饱满的情感和清晰的意象,直接触及人心最柔软的部分。我常常会跟随他的文字,在想象的世界里漫步,感受那些浓烈的情感,体验那种对生命的热爱与对美的执着。
评分这本《济慈诗选》简直是一场文字的盛宴,每一次翻阅都像在与一位久违的老友重逢,他的忧郁、他的热情、他的对美的极致追求,都深深地触动着我。初读时,我还在为那些华丽辞藻的堆砌感到一丝疏离,但随着时间的推移,我逐渐被他诗句中流淌出的深情所俘获。那些关于自然景物的描绘,无论是“秋日的光辉”、“葡萄藤的丰饶”,还是“夜莺的歌唱”,都栩栩如生,仿佛我能闻到那泥土的芬芳,听到那婉转的啼鸣,感受到那秋日暖阳的温度。
评分至深
评分做梦都是济慈,济慈写诗,济慈在给我写诗,济慈在给我写情诗。。。。。
评分Was it a vision, or a waking dream? Fled is that music. Do I wake or sleep?
评分“死是多么富丽:在午夜里溘然魂离人间”
评分deja vu
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有