柔巴依一百首

柔巴依一百首 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

译者简介

黄杲� 1980年开始出版译诗集。主要译作有

《柔巴依集》、《华兹华斯抒情诗选》、《丁尼生诗

选》。司各特的《末代行吟诗人之歌》、乔叟的《坎

特伯雷故事》、《英国抒情诗选》、《美国抒情诗选》

《英美爱情诗萃》 《英国抒情诗100首》、《美国

抒情诗100首》、《英语爱情诗100首》(均为英汉对

照 内容与前三者不同) 高尔斯华绥的《殷红的花

朵》、笛福的《鲁滨逊历险记》(上下两部)、《伊

索寓言》、《拉封丹寓言》(16卷)。著有论文集

《从柔巴依到坎特伯雷》 讨论诗的可译性和如何忠

实地翻译格律诗。

出版者:中国对外翻译出版公司
作者:黄杲炘译
出品人:
页数:285
译者:黄杲炘
出版时间:1998-01
价格:12.50
装帧:平装
isbn号码:9787500105213
丛书系列:一百丛书
图书标签:
  • 诗歌 
  • 鲁拜集 
  • 柔巴依 
  • 诗 
  • 菲茨杰拉德 
  • 柔巴依(鲁拜集) 
  • 翻译 
  • 文学 
  •  
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

柔巴依一百首,ISBN:9787500105213,作者:黄杲炘译

具体描述

读后感

评分

一 莪默生平,有兴趣可寻向博尔赫斯,不赘述。 因为我要说的是那母鸡下的蛋。 蛋的名字,叫做鲁拜集。 鲁拜集的故事煞是辗转,我也不说了,前人考究得好,毋庸我赘言。 蛋的故事与我何干?我要说的是蛋的味道。 二 有人曾谓:诗不可译.是焉?非.你看查先生的普希金,浑然天成.我...  

评分

用纸精致,16的开本,很是大方。恰好手边有一个32开的版本(1958年人民文学版,1978年重印),相形之下,后者实在有些小家子气了。 《编者前言》里说到,此次出版用的是泰东书局1928年5月第4版,为我们保留了一点历史的原貌。两个版本对读,颇觉有趣。后者无《读了<鲁...  

评分

评分

读者对于这次出版的鹤西译《鲁拜集》产生质疑,感谢有读者指出。按照惯例,先刊登读者的评论: 浙江财院英语讲师绍斌(作者ID:seesky),发表在上海译文出版社的译文论坛上 【感想】别假借经典的名义哗众取宠—评鹤西选译的《鲁拜集》 初闻程侃声先生译鲁拜,是在陈四益先...  

评分

《鲁拜集》是11世纪著名波斯诗人奥玛·海亚姆所做。诗中大部分关于死亡与享乐,用了很多笔墨来讽刺来世以及神,这与当时的世俗风尚相去甚远。《鲁拜集》其实是一些零散的笔记,海亚姆死后由他的学生整理出来。19世纪,英国作家爱德华·菲茨吉拉德将《鲁拜集》翻译成英文,因其...  

用户评价

评分

是翻译的问题吗

评分

挑着读的,估计短期内不会有闲有心情再读了

评分

鲁拜集

评分

bu hao

评分

美丽的小诗

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有