Wallace Stevens' unique voice combined meditative speculation and what he called the "essential gaudiness of poetry" in a body of work of astonishing profusion and exuberance. Now, for the first time, the works of America's supreme poet of the imagination are collected in one authoritative volume.
旧译,有待修订。 我叔叔的单片眼镜 一 “天空的母亲,云雾的女王, 噢,太阳的权杖,月亮的王冠, 没有什么,不,不,决没有什么 像两个攻杀的词语撞击的锋刃。” 就这样,我用绚丽的诗韵嘲弄她。 或者说,我是在嘲弄我自己? 真希望我是块石头,但有头脑。 思绪喷出泡沫...
评分旧译,有待修订。 我叔叔的单片眼镜 一 “天空的母亲,云雾的女王, 噢,太阳的权杖,月亮的王冠, 没有什么,不,不,决没有什么 像两个攻杀的词语撞击的锋刃。” 就这样,我用绚丽的诗韵嘲弄她。 或者说,我是在嘲弄我自己? 真希望我是块石头,但有头脑。 思绪喷出泡沫...
评分旧译,有待修订。 我叔叔的单片眼镜 一 “天空的母亲,云雾的女王, 噢,太阳的权杖,月亮的王冠, 没有什么,不,不,决没有什么 像两个攻杀的词语撞击的锋刃。” 就这样,我用绚丽的诗韵嘲弄她。 或者说,我是在嘲弄我自己? 真希望我是块石头,但有头脑。 思绪喷出泡沫...
评分旧译,有待修订。 我叔叔的单片眼镜 一 “天空的母亲,云雾的女王, 噢,太阳的权杖,月亮的王冠, 没有什么,不,不,决没有什么 像两个攻杀的词语撞击的锋刃。” 就这样,我用绚丽的诗韵嘲弄她。 或者说,我是在嘲弄我自己? 真希望我是块石头,但有头脑。 思绪喷出泡沫...
评分旧译,有待修订。 我叔叔的单片眼镜 一 “天空的母亲,云雾的女王, 噢,太阳的权杖,月亮的王冠, 没有什么,不,不,决没有什么 像两个攻杀的词语撞击的锋刃。” 就这样,我用绚丽的诗韵嘲弄她。 或者说,我是在嘲弄我自己? 真希望我是块石头,但有头脑。 思绪喷出泡沫...
好像暂时还不是很能理解,但是相信有一天会喜欢的。人的沉思就是一种孤独,在其中我们编织着这些为梦撕碎的命题。
评分很全,notebook里也有许多精辟的观点。
评分华丽
评分收录的算比较全,后面还有部分书信
评分和克兰、毕肖普的两本在朋友那里看过。但是没好意思借...这个版本看起来舒服
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有