漢譯巴利三藏·經藏·長部

漢譯巴利三藏·經藏·長部 pdf epub mobi txt 電子書 下載2025

出版者:中西書局
作者:
出品人:
頁數:591
译者:段晴 等
出版時間:2012-8-1
價格:120.00元
裝幀:精裝
isbn號碼:9787547503829
叢書系列:
圖書標籤:
  • 佛教
  • 漢譯巴利三藏
  • 宗教
  • 巴利文
  • 佛經
  • 佛學
  • 段晴
  • 經典
  • 漢譯巴利三藏
  • 經藏
  • 長部
  • 佛教經典
  • 巴利文經典
想要找書就要到 小美書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

這部著作由梵網經、沙門果經、阿摩晝經、種德經等三十四部經書組成,較為完整、係統地體現瞭印度早期佛教經典的風貌。此書整閤中、泰兩國佛學研究界的力量,力求通過明白曉暢的現代漢語,復原早期印度佛教經典中所體現的哲學與宗教觀念。書中附有大量的梵文佛教專有名詞,方便研究者核查詞匯、對照研究。

著者簡介

本書作者段晴,著名曆史語言學傢。北京大學外國語學院東語係教授、博導,梵文貝葉經及佛教文獻研究所所長。著有《於闐語的無量壽經》(德文版)、《波你尼語法入門》等。

圖書目錄

巴利佛典的由來
探徑於《長部》
有關譯文體例的簡單說明
戒蘊品
一、梵網經
二、沙門果經
三、阿摩晝經
四、種德經
五、究羅檀陀經
六、摩訶梨經
七、閣利耶經
八、大獅子吼經
九、布吒波陀經
十、須婆經
十一、堅固經
十二、露遮經
十三、三明經
大品
十四、大本經
十五、大緣經
十六、大般涅槃經
十七、大善見王經
十八、人中牛王經
十九、大典尊經
二十、大會經
二十一、帝釋所問經
二十二、大念住經
二十三、弊宿經
波梨品
二十四、波梨經
二十五、優曇鉢獅吼經
二十六、轉輪聖王獅吼經
二十七、知源經
二十八、淨信經
二十九、清淨經
三十、三十二相經
三十一、教授屍迦羅越經
三十二、阿吒那智經
三十三、閤誦經
三十四、十上經
附錄一
附錄二
譯後記
· · · · · · (收起)

讀後感

評分

新译巴利《长部》杂谈 《上海书评》转来徐文堪先生关于新译巴利《长部》的书评,述论精详,令人钦佩。本文打算就徐先生文中没有涉及的地方尝试提出几条批评性的意见,继续扮演“白脸”,发点儿不谐和音。    段晴教授在《有关译文体例的简单说明》里提到:“……需要特别说...  

評分

巴利三藏剩余翻译部分希望继续出版,这是我读过的最好最真实的佛经~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~  

評分

巴利三藏剩余翻译部分希望继续出版,这是我读过的最好最真实的佛经~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~  

評分

容易找到的汉译巴利三藏有台湾元亨寺的版本比较全。但是行文稍有些晦涩,不容易懂,并且译自日文版本,不可避免会有不少差错。 北大新出的这本直接译自巴利文的经藏虽只有长部,但是文字比较适合大陆一般读者阅读。对了解上座部佛教和原始佛教思想有很大帮助。期待更多的典籍...  

評分

容易找到的汉译巴利三藏有台湾元亨寺的版本比较全。但是行文稍有些晦涩,不容易懂,并且译自日文版本,不可避免会有不少差错。 北大新出的这本直接译自巴利文的经藏虽只有长部,但是文字比较适合大陆一般读者阅读。对了解上座部佛教和原始佛教思想有很大帮助。期待更多的典籍...  

用戶評價

评分

希望能夠早日見到剩餘的經文。在《十上經》中有一處錯誤,講到八因八緣時,隻說到第二因、第二緣就突然中斷瞭,應該是誤刪瞭剩餘六因六緣的片段,隻好去元亨寺版的南傳大藏經裏找瞭這一段來看。

评分

文言成分有點多,如果能更白話一點就好瞭。畢竟悉達多當時是口語說的。中國的文言有獨特的韻味,但是半文半白會讓人感覺很怪。其次巴利文和中文區彆的注釋還欠缺一些。文風不統一也是其中一個問題。既然是學術,我覺得可以做的更好。國內南傳上座部佛教也在民間自主發展,如果學術能和民間互動就好瞭。比如比丘翻譯成比庫,和北傳佛教區分開來時很有必要的。反正在我看來漢傳佛教已經不是正法瞭。

评分

翻譯既不失古風也不會難懂,這種事還是得會原典的語言學界的大神來弄,要是真的聽瞭南懷瑾之流自己不去精進還不讓彆人學原文的愚夫的話,哪有這麼好的譯作

评分

希望能夠早日見到剩餘的經文。在《十上經》中有一處錯誤,講到八因八緣時,隻說到第二因、第二緣就突然中斷瞭,應該是誤刪瞭剩餘六因六緣的片段,隻好去元亨寺版的南傳大藏經裏找瞭這一段來看。

评分

音譯名詞用瞭北傳梵文係的翻法,應該根據巴利文發音音譯纔好。

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有