當代英國翻譯理論

當代英國翻譯理論 pdf epub mobi txt 電子書 下載2025

出版者:湖北教育齣版社
作者:許鈞 編
出品人:
頁數:476
译者:
出版時間:2001-3
價格:29.00元
裝幀:簡裝本
isbn號碼:9787535128645
叢書系列:
圖書標籤:
  • 翻譯
  • 翻譯理論
  • 當代英國翻譯理論
  • 英國
  • 文藝學
  • 文學理論
  • 待購
  • 翻譯理論
  • 英國翻譯
  • 當代翻譯
  • 文化研究
  • 後殖民主義
  • 敘事學
  • 語用學
  • 文學翻譯
  • 翻譯史
  • 批評理論
想要找書就要到 小美書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

本書從介紹翻譯在英國的曆史作用入手,在翔實的材料基礎上,對當代英國翻譯譯論進行瞭梳理和評述,分析瞭戰後翻譯的幾個相互交織的研究方嚮,重點評價瞭文學翻譯論、語言學翻譯論和文化翻譯論三條主綫代錶人物的實踐和理論思想,該書還注重當代科學的發展,介紹瞭獨樹一幟的語料庫翻譯研究,為翻譯提供瞭新的思路和分析模式。另外,書中對英國當代翻譯教學以及蘇格蘭、愛爾蘭的翻譯研究情況進行瞭簡要概述。全書涵蓋廣泛,評價客觀,注意與其他國傢譯論對論證,並試圖解決某些英漢互譯問題,極具參考價值。

著者簡介

圖書目錄

總序引論 第一節 古典譯論 第二節 近代譯論 第三節 當代譯論 第四節 蘇格蘭和愛爾蘭的譯論1第一章 西奧多·薩瓦裏:翻譯的藝術 第一節 翻譯是選擇的藝術 第二節 翻譯的分類 第三節 翻譯的原則 第四節 詩歌的翻譯 第五節 科技作品的翻譯2第二章 喬治·斯坦納:翻譯的文學闡釋學 第一節 語言與物質世界 第二節 理解即翻譯 第三節 語言與真知 第四節 翻譯理論探源 第五節 闡釋過程 第六節 文化的拓撲結構3第三章 約翰·卡特福德:翻譯的語言學理 第一節 翻譯的語言學 第二節 翻譯的界定與分類 第三節 等值的條件與可譯性 第四節 語言教學與翻譯教學4第四章 彼得·紐馬剋:科學、藝術和技能 第一節 語言意義和語言功能 第二節 翻譯的性質 第三節 翻譯研究和翻譯理論 第四節 語義翻譯和交際翻譯 第五節 翻譯批評與翻譯教學5第五章 羅傑·貝爾:模式、意義與記憶 第一節 模式 第二節 意義 第三節 記憶6第六章 哈特姆與梅森:譯者——文本與讀者的協調者 第一節 翻譯:特定語境中的交際過程 第二節 語境與翻譯 第三節 連貫與翻譯7第七章 西奧·赫曼斯:翻譯與規範 第一節 翻譯研究及其目標 第二節 規範及其性質 第三節 翻譯規範 第四節 翻譯的性質8第八章 蘇珊·巴斯奈特:文化翻譯論 第一節 翻譯與翻譯研究 第二節 翻譯的主要問題 第三節 文化翻譯觀 第四節 歸化與異化9第九章 濛娜·貝剋爾:語科庫翻譯研究 第一節 發展的翻譯觀 第二節 語料庫語言學與翻譯語料庫 第三節 語料庫與翻譯研究10第十章 當代英國翻譯教學主要參考書目後記
· · · · · · (收起)

讀後感

評分

通过本书的学习,对英国的翻译理论作了初步的了解。不同的翻译理论家从不同的角度阐释了翻译理论。有的理论已经上升至生物科学的领域了,比如罗杰·贝尔:模式、意义与记忆,对翻译过程作了线性分割处理。于我而言,不再是从以往泛泛的角度,而是从科学的,逻辑学,甚至哲学等...

評分

通过本书的学习,对英国的翻译理论作了初步的了解。不同的翻译理论家从不同的角度阐释了翻译理论。有的理论已经上升至生物科学的领域了,比如罗杰·贝尔:模式、意义与记忆,对翻译过程作了线性分割处理。于我而言,不再是从以往泛泛的角度,而是从科学的,逻辑学,甚至哲学等...

評分

通过本书的学习,对英国的翻译理论作了初步的了解。不同的翻译理论家从不同的角度阐释了翻译理论。有的理论已经上升至生物科学的领域了,比如罗杰·贝尔:模式、意义与记忆,对翻译过程作了线性分割处理。于我而言,不再是从以往泛泛的角度,而是从科学的,逻辑学,甚至哲学等...  

評分

通过本书的学习,对英国的翻译理论作了初步的了解。不同的翻译理论家从不同的角度阐释了翻译理论。有的理论已经上升至生物科学的领域了,比如罗杰·贝尔:模式、意义与记忆,对翻译过程作了线性分割处理。于我而言,不再是从以往泛泛的角度,而是从科学的,逻辑学,甚至哲学等...  

評分

通过本书的学习,对英国的翻译理论作了初步的了解。不同的翻译理论家从不同的角度阐释了翻译理论。有的理论已经上升至生物科学的领域了,比如罗杰·贝尔:模式、意义与记忆,对翻译过程作了线性分割处理。于我而言,不再是从以往泛泛的角度,而是从科学的,逻辑学,甚至哲学等...  

用戶評價

评分

英國人一直很擅長翻譯理論的構建,好幾百年都獨領風騷

评分

英國人一直很擅長翻譯理論的構建,好幾百年都獨領風騷

评分

英國人一直很擅長翻譯理論的構建,好幾百年都獨領風騷

评分

英國人一直很擅長翻譯理論的構建,好幾百年都獨領風騷

评分

英國人一直很擅長翻譯理論的構建,好幾百年都獨領風騷

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有