 
			 
				
評分
評分
評分
評分
這個譯本不好,翻譯水準較低。善與惡的彼岸,主要內容集中在兩個方麵:對宗教道德和世俗價值的批判;對現代科學的質疑。論述有些繁冗和晦澀,仔細看還是蠻有意思的!
评分翻譯差到讀不下去,略好過榖歌直譯;長見識,當燒。
评分尼采對女人的偏見真是......真是不知道哪裏來的優越感。女性最大的缺憾就在於本世紀以前很難得到公平的教育——社會,傢庭塑造瞭女性的身份和意識。倘若一個男人自小被當作女人教育,俟後社會意識也並不進行乾預——他不能找到男性的參照物,那麼會是怎樣?恐怕比尼采本人宣稱的更加愚不可及和乏味。當生育職能不再由女性承擔,那麼就又是一個新時代。
评分#實體書#這翻譯真是吐血,舉個例子"我們在夢裏所經曆的東西,預先設定瞭我們常常經曆它,最終如此程度地屬於我們的靈魂。。"WTF!
评分聲明:此書我沒讀完。 1.翻譯得真是太爛瞭。 2.尼采實在太偏激,他的東西我仍然無法接受。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有