戏剧翻译研究

戏剧翻译研究 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

孟伟根,浙江省绍兴市人,浙江绍兴文理学院英语系教授,浙江省翻译协会理事,主要从事翻译理论与实践教学,研究方向为汉英、英汉翻译和双语词典翻译。几年来,先后在《中国翻译》、《外国语》、《现代外语》、《中国科技翻译》、《上海翻译》、《外语研究》、《外语教学》、《外国语文》、《辞书研究》等刊物上发表论文30余篇,合作出版《世界英语俚语辞典》、《英语惯用法大词典》、《英语分隔结构》、《世界作家走笔浙江》等书。2003年12月,与联合国新闻署签约,负责主持联合国网站英文新闻资料的汉译工作。

出版者:浙江大学出版社
作者:孟伟根
出品人:
页数:195
译者:
出版时间:2012-2
价格:35.00元
装帧:平装
isbn号码:9787308095822
丛书系列:
图书标签:
  • 翻译理论 
  • 戏剧翻译 
  • 翻译学研究 
  • 毕业论文 
  • 待购 
  •  
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

《戏剧翻译研究》总结和吸收了国内外戏剧翻译理论家和翻译家的研究成果,以戏剧符号学理论为框架,从戏剧翻译的综合性、视听性、口语性、人物性、无注性以及语言的动作性等特点入手,在符号系统、剧场交流系统和文本系统这三个基本范畴内,对戏剧的翻译文本、表演形态和观众接受度等方面进行了多层次的系统分析,揭示了戏剧语言符号与非语言符号对戏剧翻译的影响,探讨了戏剧翻译的特点、规律和方法,以改变传统的戏剧翻译思维理念和研究范式。

《戏剧翻译研究》由孟伟根编著。

具体描述

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

资料翔实 可借鉴性强 但章节间有重复使用材料进行论证的嫌疑

评分

又是一论文救星系列!

评分

2017-004

评分

作为一个戏剧入门小白,看了这本书后明白了一些翻译戏剧与翻译小说的不同,对于我的课程论文有一定的提示。

评分

2017-004

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有