法国汉学(第一辑)

法国汉学(第一辑) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:清华大学出版社
作者:(法)龙巴尔
出品人:
页数:339
译者:
出版时间:1996-08
价格:26.00元
装帧:平装
isbn号码:9787302021797
丛书系列:法国汉学
图书标签:
  • 法国汉学
  • 法国
  • 龙巴尔
  • 论文集
  • 论文啊论文
  • 海外中国研究
  • 汉学
  • 法国汉学
  • 学术研究
  • 汉学
  • 法国
  • 中国研究
  • 文化研究
  • 语言学习
  • 历史研究
  • 思想史
  • 跨文化
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

内容提要

本书为法国汉学丛书之一,书中收录了当代法国汉学专家学术论文十多

篇,内容涉及:历史、哲学、文学、艺术、宗教、经济、社会学等多个领域。本书引

用了不少国外汉学研究的珍贵资料,其特点是以外国专家的眼光来审视研究

中国的历史文化,其中不乏真知灼见。该书是从多侧面研究中国学方面的学

术性专著,具有学习借鉴价值。

《东学西渐:近代法国汉学思想与文化交流研究》 内容概要 本书深入探讨了近代法国汉学思想的发展脉络及其在法国文化图景中的独特地位。研究聚焦于19世纪中叶至20世纪初这一关键时期,考察了法国学者、外交官和传教士群体如何系统性地接触、理解并阐释中国文化与思想体系。全书力求超越传统上仅关注文献翻译或机构建立的叙事模式,转而深入剖析汉学研究的内在理路、方法论演变,以及其如何与法国本土的哲学思潮、殖民政策乃至启蒙遗产产生复杂的互动。 第一部分:近代法国汉学的滥觞与奠基 第一章:启蒙遗产与汉学初探 本章追溯了法国启蒙运动对东方知识的早期兴趣,特别是对莱布尼茨和伏尔泰等人关于儒家思想的论述进行细致梳理。重点分析了早期耶稣会士报告(如《论中国皇帝的哲学》)在法国知识界引起的思想震荡。本章探讨了何种“他者”形象在此时期被构建出来,以及这种想象如何服务于法国对自身政治与宗教体制的反思。 第二章:机构的建立与专业化的开端 本章详细考察了法兰西学院(Collège de France)与东方语言学院(École des Langues Orientales Vivantes)在确立汉学学科地位中的作用。着重分析了19世纪中叶,随着法国在远东(特别是中南半岛和中国沿海)影响力的增强,对“实用汉学”的需求如何催生了新的教学方法和研究方向。本章对比了早期以古典文献为核心的“纯学术”路径与侧重于当代社会观察的“应用型”研究之间的张力。 第三部分:思想的转型与方法的革新 第三章:从考据到诠释:翻译学的范式转移 本章聚焦于翻译实践中的核心争议。探讨了从早期侧重于语法结构和词汇对等的古典翻译方法,向更注重文化语境和哲学意蕴的诠释学方法的转变过程。重点分析了如夏尔·德·哈尔维(Charles de Harleville)及其后继者在处理儒家经典(如《论语》和《孟子》)时所采用的独特理论框架,以及他们如何努力调和西方形而上学概念与中国传统思维之间的差异。这种转变不仅是语言学上的,更是认知论上的挑战。 第四章:西方哲学与中国哲学的对话初探 本书认为,近代法国汉学并非孤立地研究中国,而是始终将其置于与法国主流哲学思潮的对话之中。本章探讨了实证主义(Positivism)对早期汉学的影响,例如孔德学派如何试图将儒家伦理视为一种“人类宗教”的雏形。随后,分析了柏格森(Bergson)关于时间与直觉的理论如何间接影响了后期学者对道家“气”与“转化”概念的理解,尽管这种影响往往是隐晦和间接的。 第三部分:文化表征与社会功能 第五章:汉学与法国的“东方主义” 本章借鉴萨义德的理论框架,审视了法国汉学研究中潜藏的文化权力关系。研究揭示了在法国殖民扩张的背景下,某些汉学研究的结论如何被用以合理化法国对越南(安南)和中国事务的干预。讨论了中国文化在法国公众心目中被“他者化”的几种典型模式:要么是僵化的、缺乏生命力的官僚帝国,要么是充满神秘色彩的隐秘智慧源泉。 第六章:文学的输入与想象的构建 本章侧重于中国文学作品,尤其是唐诗宋词以及古典小说在法国的传播情况。分析了早期译本如何经过重构,以适应法国浪漫主义或象征主义的审美偏好。重点研究了中国诗歌的“意境”与法国象征派诗人(如马拉美)在追求非语言性表达上的潜在契合点。本书指出,这种文学上的亲和力,有时反而阻碍了对中国社会现实的深入理解。 第四部分:转向“现代性”的尝试与遗产 第七章:对清末社会变革的反应 随着19世纪末中国政治动荡和“瓜分狂潮”的出现,法国汉学界的研究重心开始从古典转向对清代社会结构、法律制度乃至新兴知识分子的关注。本章考察了法国汉学家如何试图理解和解释中国的“变法”运动,以及他们对西方“进步”观念在中国水土不服的现象所做出的理论解释。 第八章:方法论的反思与学科的未来 本章总结了近代法国汉学在方法论上的主要成就与局限。探讨了在20世纪初,面对新兴的社会学、人类学研究方法的挑战时,传统汉学如何寻求自我革新。本书最后评估了近代法国汉学为当代中国学研究所奠定的基础,以及那些仍值得我们今日反思的知识盲点和认识偏差。 本书特色: 本书不仅是一部学术史的梳理,更是一次对知识生产与文化权力复杂交织状态的深入考察。通过对大量一手文献、私人信件和未刊手稿的细致考证,本书旨在还原近代法国汉学家们在面对一个截然不同的文明体系时所经历的思想挣扎、方法困境与文化投射,从而为理解中西文明交流史提供一个精细而多维的视角。本书适合历史学、汉学研究、法国文化研究及思想史领域的学者与学生参考。

作者简介

目录信息

目录

法国著名汉学家谢和耐教授简介
・论中国人的变化观念
・中欧交流中的时空、科学和宗教
・中国谏议制度
・明清鼎革之际忠君考
・文牍助人,1600―1850年间的文件传递和官僚动员
・中产阶级的暖昧:《点石斋画报》中的宗教态度
・肖像画
・崔述的立志岁月
・袄教对唐代中国之影响三例
・王大海及其《海岛逸志》(一七九一年)
・欧洲忘记了汉语却“发现”了汉字
・试论《论语》中一个四言句的翻译
・民歌与贵族
・纪昀及其《阅微草堂笔记》
・论中国的植物图
・论中国的棉花史:工艺、经济和社会探讨
・古代中国占卜术派生的理性思维
・凤凰与长生鸟
法国远东学院简介
《中国研究》简介
《中国研究》编委会致读者
《法国汉学》编委会致读者
· · · · · · (收起)

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

这本书的装帧设计倒是挺有意思的,拿到手里沉甸甸的,纸张的质感也算上乘,看得出是下了一番功夫的。书脊上的字体排布,虽然是传统风格,但整体感觉却又不失现代气息,初看之下,确实让人对里面的内容抱有很高的期待。封面设计上,那个抽象的图案,隐约能让人联想到一些中法文化交融的意象,虽说不上惊艳,但足够引人深思。我特意翻阅了几页的目录,发现编排的逻辑性挺强,条理分明,这对于一本涉及专业领域的内容汇编来说至关重要。看得出,编辑团队在组织这些篇目时,是经过精心考量的,力求让读者在阅读过程中能够感受到一种知识的层层递进。不过,话说回来,作为读者,更关心的还是内页的排版细节,比如字号的大小、行距的松紧,这些直接影响到长时间阅读的舒适度。总的来说,从外在给我的第一印象来看,这是一本制作精良、值得收藏的学术读物。

评分

这本书里头那些对中西方思想交流的描绘,处理得相当细腻和克制。它没有采取那种简单粗暴地进行“谁优谁劣”的评判,而是专注于描述“如何理解”和“如何转化”的过程。比如,对于某个中国哲学概念被西方学者误读或重新阐释的段落,作者没有直接下定论,而是将历史的语境、翻译的困境,以及当时学者的知识框架都呈现出来,让读者自己去衡量其中的复杂性。这种多角度的呈现方式,极大地拓宽了我对“汉学”这个概念的理解,它不再仅仅是“研究中国学问”这么简单,而是一系列复杂的文化认同和知识建构的历史。其中一些关于跨文化语境下术语对译的分析,简直是教科书级别的示范,让我对自己以往理解的某些概念产生了新的审视。阅读的过程,更像是一次不断修正自我认知框架的旅程。

评分

坦白讲,阅读这本书需要一定的背景知识储备,对于完全没有接触过相关领域的人来说,可能会觉得门槛稍高。我个人是抱着一种“学习者”的心态去对待它的,所以很多时候,我会边读边查阅一些辅助材料来佐证书中的论点。但即便如此,我依然能感受到作者们在尝试用清晰的脉络来引导读者,他们并非故意设置阅读障碍,而是受限于论述的深度,不得不涉及大量的专业名词和历史事件。特别值得称赞的是,这本书在选取案例时,非常注重其代表性和启发性,挑选的都是那些能够清晰揭示文化互动本质的节点。如果你是一个已经具备一定基础,渴望在特定方向上进行深挖的进阶读者,那么这本书无疑能为你提供坚实的研究基础和大量的思考素材。它不是用来消磨时间的消遣品,而是用来激发思考的工具。

评分

我是在一个偶然的机会下接触到这本集子的,当时对那段特定历史时期中法学界的往来特别感兴趣。这本书给我的最大感受是其资料的详实与考证的严谨。我特别留意了其中几篇关于早期来华传教士汉学研究的论述,那些引用的一手文献和版本比较,都显得非常扎实,绝非泛泛而谈的概述。作者们似乎都带着一种近乎苛求的专业精神在梳理和分析史料,这种态度在当下的许多通俗历史读物中是很难得一见的。读到一些关于特定典籍翻译得失的深入探讨时,我甚至感觉自己仿佛也参与到了那场跨越时空的学术辩论之中,那种智力上的碰撞和启迪,让人爱不释手。虽然其中不乏一些深奥的术语和晦涩的论证,需要反复咀嚼,但正是这种需要投入精力的阅读过程,才更显出学术的魅力所在,它不是快餐式的知识灌输,而更像是一次需要耐心的深度探索。

评分

我最欣赏这本书里头那种沉静而有力的学术语调。它不哗众取宠,没有为了吸引眼球而使用夸张的修辞或耸动的标题,所有的论证都建立在扎实的历史事实和逻辑推演之上。阅读过程中,几乎没有遇到那种故作高深的、为了炫耀学问而堆砌辞藻的现象,文字是朴素的,但内涵却是丰富的。这种“大道至简”的写作风格,反而体现了作者们深厚的学术功力和对所研究对象的高度敬畏。当我合上书卷时,脑海里留下的是清晰的知识图谱和一些尚未解决的疑问,而不是一团模糊不清的印象。它成功地做到了知识的传递和观点的激发,这两点对于一本严肃的学术文集来说,才是最核心的价值所在。它像一面棱镜,折射出法国学界观察东方文明的独特光束。

评分

许理和:中产阶级的暖昧:《点石斋画报》中的宗教态度

评分

许理和还研究过《点石斋画报》?

评分

许理和:中产阶级的暖昧:《点石斋画报》中的宗教态度

评分

谢和耐、谏议制度、文牍空转、点石斋画报、海岛奇观、棉纺织

评分

许理和还研究过《点石斋画报》?

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有