法国汉学(第二辑)

法国汉学(第二辑) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:清华大学出版社
作者:(法)龙巴尔
出品人:
页数:0
译者:
出版时间:1997-11-01
价格:28.00元
装帧:
isbn号码:9787302026723
丛书系列:法国汉学
图书标签:
  • 汉学
  • 道教
  • 法国
  • 文集
  • 工具书
  • français
  • @Sinologie
  • 2081
  • 法国汉学
  • 学术研究
  • 汉学
  • 法国
  • 文化研究
  • 语言学
  • 历史
  • 哲学
  • 社会科学
  • 国际关系
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

简介:本辑以关于康德谟、苏远鸣的纪念文章为始,其次选登了17篇文章,分别出自四代研究者笔下,并按他们的辈份编排为四组,还刊登了一份详备的法国道教研究文献目录,又选译了几篇著名学者小传。

异域星火:中古亚欧文明的交融与互鉴 一部跨越千年、横贯东西的宏大叙事,深入剖析了丝绸之路沿线不同文明形态间的碰撞、适应与融合。 本书以中古时期(约公元4世纪至14世纪)为核心时间轴,聚焦于欧亚大陆腹地和边缘地带所发生的深刻的文化、技术与信仰交流。它并非单纯的历史编年史,而是通过一系列精妙的案例研究,揭示出在强大的帝国秩序瓦解与重建之间,知识、艺术和物质财富如何以惊人的速度跨越地理障碍,重塑了沿途社会的精神面貌与物质生活。 第一部:草原的脉动与帝国的阴影 本部分着眼于欧亚大陆的地理骨架——广袤的草原,及其对定居文明的持续影响。 第一章:从斯基泰到匈奴:游牧传统的遗产与变形 本章追溯了欧亚大草原上游牧民族的早期特征,探讨了他们与波斯萨珊王朝、罗马帝国以及后来的拜占庭在边境线上产生的长期互动。重点分析了马术、弓箭技术以及萨满信仰在不同文化圈中的传播路径和适应性变化。我们考察了早期铁器技术和金属工艺(如动物纹饰)如何随着部落的迁徙,渗透到中原王朝的军事和审美体系之中。 第二章:丝绸之路的权力博弈:商队、寺院与关隘 本书将丝绸之路的理解从单纯的贸易路线拓宽至地缘政治的角力场。重点剖析了粟特商人阶层在其中枢作用,他们不仅是商品的中介,更是语言、宗教和制度的载体。通过对敦煌、撒马尔罕等关键节点的考古发现和文献梳理,展示了不同政权(如吐蕃、回鹘、唐朝)如何争夺对商道的控制权,以及这种控制权如何直接影响了区域内的文化同化与排斥。 第三章:景教东渐:信仰的柔性与适应性 本章专门探讨了基督教聂斯脱里派(景教)在中土的传播历程。不同于后来的伊斯兰教或佛教,景教的传播具有显著的“本土化”尝试。通过分析西安碑林保存的碑文,我们详细解读了景教学者如何运用道家和儒家的术语来阐释其神学概念,这种翻译策略既是其生存之道,也是文化融合的生动例证。同时,也对比了景教在印度和中亚地区迥异的发展轨迹。 第二部:技术、艺术与知识的跨文化移植 本部分关注中古时期在农业、手工业和思想领域内发生的关键技术与艺术风格的转移过程,这些转移往往是潜移默化的,却具有深远的社会变革意义。 第四章:造纸术的西行:信息载体的革命 造纸术的发明及其向西方的传播,是中古时期信息革命的核心事件。本书详述了751年怛罗斯之战对这一技术传播的影响,但更侧重于分析在信息技术尚未成熟的时代,纸张如何改变了阿拉伯世界的学术氛围,并最终抵达欧洲。通过对比安达卢西亚、埃及和中国使用不同原料(麻、桑、竹)制造的纸张的物理特性,揭示了技术适应环境的复杂性。 第五章:佛教的艺术语言重构:从犍陀罗到中国山水 本章着重考察了佛教艺术在传入中亚和东亚过程中的风格演变。犍陀罗艺术融合了希腊罗马的写实主义,如何与印度本土的象征主义相结合,形成了新的佛陀形象。随后,我们追踪这种写实倾向如何被中国艺术吸收,并最终如何与中国本土的“气韵生动”的审美理念相结合,催生了独特的中国佛教雕塑和壁画风格(如云冈、龙门石窟)。 第六章:香料、药物与异域的健康观 物质交换不仅限于奢侈品。本章聚焦于香料、草药和矿物在东西方医学实践中的流通。详细分析了波斯、印度(阿育吠陀体系)的药理知识如何通过阿拉伯医学的整理和记录,影响了中世纪欧洲的“四体液学说”的实践,特别是在香料贸易中对抗菌和防腐作用的早期认知。 第三部:观念的冲突与思想的交织 本部分深入探讨了中古亚欧文明在哲学、法律和宇宙观层面的交流与张力。 第七章:历法、数学与星象学的互动 天文学和历法是中古时代最受重视的知识领域之一。本章比较了波斯萨珊王朝的星图、印度的太阳历,以及中国传统的干支纪年法。特别分析了印度数字系统(包括零的概念)经由阿拉伯世界的传播对欧洲数学发展所起的关键作用,以及天文学知识在军事规划和国家祭祀中的战略地位。 第八章:法律的移植与适应:从《汉谟拉比法典》到《唐律疏议》的影子 中古文明的治理依赖于成文法典。本章考察了不同法系的接触点,例如,探讨了早期受希腊罗马法影响的拜占庭法律对伊斯兰法学早期发展的影响,以及中古时期中国律令制度在周边国家(如新罗、日本)的输入与本土化过程。重点分析了“习惯法”与“成文法”在不同政治实体中的地位差异。 第九章:文学的镜像:英雄史诗与道德寓言的共通性 通过对比分析《列王纪》(波斯)、《罗摩衍那》(印度)的片段与中国魏晋南北朝的志怪小说和英雄传说,本章揭示了在缺乏全球性统一叙事框架的时代,不同文化群体如何通过构建英雄叙事来确立社会规范和道德价值。这种比较文学的研究揭示了人类在面对命运、战争与信仰抉择时的普遍性困境。 结语:未完的对话 本书的结论部分总结了中古亚欧文明互动的主要特征——选择性的采纳与本土化的重构。它强调了知识的流动并非单向的,而是一个持续的、动态的辩证过程,为理解当代全球化背景下的文化认同提供了深刻的历史参照。这部著作旨在为读者构建一个多中心、多轴线的中古世界图景,超越单一文明的视角,展现一个真实而复杂的欧亚大陆网络。

作者简介

目录信息

《法国汉学》编委会致读者
关于道教术语“灵宝”的笔记 [法]康德谟
道教的十日斋 [法]苏远鸣
超越的内在性:道教仪式与宇宙论中的洞天 [法]傅飞岚
中国的文字和神体 [法]劳格文
观音,从男神变女神一例 [法]石泰安
中国佛教中的占卜、游戏和清净——汉文伪经《占察经》研究 [法]郭丽英
静坐仪,宗教与哲学 [法]谢和耐
中国传统文学中的自传 [法]吴德明
中国传统史学思维内涵的占卜想象 [法]汪德迈
中国的读书写字和木版印刷 [法]戴仁
六朝时期九宫图的流传 [法]马克
《远东亚洲丛刊》简介 [法]戴路德
《亚洲艺术》简介 [法]毕梅雪
法国汉学研究所简介 [法]戴仁
中法双边关于中国古代历史与传统文化研讨会综述 [中]臧健
· · · · · · (收起)

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

读完后,我有一个非常强烈的直观感受:这本书的编者在“平衡性”的把握上展现了极高的专业水准。它并非一味地颂扬或批判某一家学派的成就,而是提供了一个多方位的审视平台。比如,其中一篇探讨了战后法国哲学思潮对中国道家思想的“借用”现象,文章的论证严密且具有相当的思辨性,它没有将道家简单地符号化,而是考察了在特定哲学困境下,法国思想家如何主动地在东方文本中寻求资源,这其中包含了理解上的偏离,也包含了创新性的契合。但紧接着,后文又出现了一篇针对早期传教士文献翻译偏差的细致辨析,这两种截然不同的研究方法和关注点并置在一起,形成了一种动态的张力。这让读者在阅读时必须时刻保持警惕,不能轻易接受任何单一的论断,而是要像一个真正的研究者那样,在不同观点的碰撞中去提炼出更接近事实的理解,这种智力上的挑战,正是我钟爱学术专著的原因之一。

评分

从一个更宏观的角度来看,这本书的出版,更像是一种学术“考古”的努力。它不仅仅是展示了“法国人如何看中国”,更重要的是,它提供了一面镜子,让我们反思“我们自己如何看待自己的历史和文化成果被外来视角所塑造和影响”的过程。我特别欣赏其中对一些长期被视为定论的“法国汉学观点”所进行的再审视,它鼓励读者跳出固有的叙事框架,去辨析哪些是基于客观发现的成果,哪些是不可避免的时代烙印或文化滤镜。这种自我审视的能力,是任何一个致力于本土文化研究的学人所必需的。因此,这本书的价值已经超越了单纯的“法国汉学史”范畴,它更像是为我们提供了一套更为精细、多维度的分析工具,用以解构和重构我们自身学术谱系中那些复杂的跨文化互动关系,其启示意义是深远且具有持续生命力的。

评分

我花了整整一个周末的时间,沉浸在这本集子里几篇关于十九世纪末期法国汉学家如何解读《史记》的论述之中。那位学者A的分析视角,简直像是一把精密的解剖刀,精准地切入了当时欧洲文化语境对“历史”这一概念的预设与偏见,以及这些预设是如何潜移默化地影响了他们对中国古典叙事传统的接受程度。最让我拍案叫绝的是,作者不仅展示了法国学者的译文和注释,还细致地比对了当时巴黎沙龙里关于东方学成果的几次小型辩论的记录,那种学术争锋的火花,即便隔着百年,也依然能感受到其思想的张力。相较于一些过于宏大叙事的汉学史,这本书的优秀之处在于它选择了具体的、可追踪的文本和人物作为切入口,让抽象的“文化交流”变得可感、可触、可批判。这使得阅读过程不再是单向的知识接收,而更像是一场与历史的对话,不断地质疑、印证,并最终形成自己对“他者”理解的修正。这种深度挖掘带来的满足感,是市面上许多泛泛而谈的文化随笔所无法比拟的。

评分

这本书的装帧设计着实让人眼前一亮,那种沉稳中又不失典雅的质感,拿在手里沉甸甸的,立刻就能感受到作者和出版方在制作上的用心。我尤其喜欢封面上那种略带复古气息的字体排版,它没有过多花哨的装饰,却将一种学术的庄重感烘托了出来。内页的纸张选择也非常考究,触感细腻,墨色清晰,即便是长时间阅读也不会感到眼睛疲劳。作为一名对文化研究有持续关注的读者,我总希望手中的书籍不仅是知识的载体,更是一件可以细细品味的工艺品,而这本《法国汉学(第二辑)》显然达到了我的预期。拿到书后,我首先翻阅了目录,那密密麻麻的专题研究方向,让我对这辑的内容广度有了初步的认识,从古代文献的考据到现当代思想的梳理,似乎涵盖了法兰西学界对东方学领域不同维度的探索与争鸣,这无疑是为我们搭建了一个观察西方视角下中国学术前沿的绝佳窗口。这种对细节的执着,往往预示着内容本身也必然是经过了严格的打磨和推敲,让人充满期待去深入探究每一篇文章背后的思想脉络。

评分

说实话,这本书的文字密度相当高,即便是对相关领域略有涉猎的我,在阅读一些关于早期汉语音韵学考据的文章时,也需要反复揣摩,甚至需要借助外部工具进行词汇的对照。这无疑对读者的耐心和学术背景提出了较高的要求,它显然不是一本可以随意翻阅的“闲书”。然而,一旦你沉下心来,跟随着作者的逻辑链条一步步深入,那种“拨云见日”的清晰感是非常令人振奋的。特别是有一篇分析某位法国汉学家对中国古典诗歌韵律的“误读”,作者通过对比不同朝代的诗歌版本和当时的口语发音模型,极其细致地重建了“失落的音韵”,这种层层递进的论证过程,简直就是一场高水平的智力冒险。这种对细微差别的敏感捕捉,是区分普通普及读物和严肃学术研究的关键所在。它需要读者全身心地投入,才能领略到其中蕴含的深厚功力。

评分

劳格文。石泰安。

评分

劳格文。石泰安。

评分

劳格文。石泰安。

评分

劳格文。石泰安。

评分

劳格文。石泰安。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有