天鵝 馬拉美 La vierge, le vivace et le bel aujourd'hui (Will the virginal, strong and handsome today) Va-t-il nous dechirer avec un coup d'aile ivre (Tear for us with a drunken flap of his wing) Ce lac dur oublie que hante sous ...
评分牧神的孤独 ——对马拉美纯诗世界的管窥 白色的幽灵、纯洁的风采 注定它以冰雪为伴, 天鹅披着徒然流放中 轻蔑的寒梦不复动弹 ——《天鹅》[1] 初读到这样的诗句时,无论谁大概都会被那幽幽的寒意伤到心脾,一个冷冷的...
评分馬拉美的《徒然的請求》寫於他詩作生涯的早年,於1887年出版,那時他還在詩刊裏投稿,艱澀的文字常遭到退稿,此作的原名為《請求》,另一寓意是對出版的請求。 葛雷在《馬拉美詩全集》將詩作譯為《小箋寄女友》,他認為詩人之人是雜誌的編輯,但若明白當中的語言遊戲,詩中之人...
评分天鵝 馬拉美 La vierge, le vivace et le bel aujourd'hui (Will the virginal, strong and handsome today) Va-t-il nous dechirer avec un coup d'aile ivre (Tear for us with a drunken flap of his wing) Ce lac dur oublie que hante sous ...
评分與馬拉美不少詩歌一樣,《聖女》整首詩是一句長句,這詩與《歎息》一樣,長句由兩部分組成,下半部是上半部的屬句,說的是看不見的世界的景象,而當這景象在從屬句裏,就是以語法作比喻,從屬句裏的是看不見的世界,也是詩人在內心想像的世界。《聖女》一詩描繪了兩個主角,一...
。。。
评分马拉美实在想太多
评分阳春白雪卷翻译的超好,之后就有点儿侮辱诗人了~哎!!!
评分。。。
评分会感到他的短文比诗还要好哇。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有