英漢法律翻譯案例講評

英漢法律翻譯案例講評 pdf epub mobi txt 電子書 下載2025

出版者:外文
作者:李剋興
出品人:
頁數:210
译者:
出版時間:2011-8
價格:30.00元
裝幀:
isbn號碼:9787119072234
叢書系列:名師講翻譯
圖書標籤:
  • 法律翻譯
  • 翻譯
  • 法律英語
  • 英語
  • 李剋興
  • 法律
  • 英美法案例精選係列叢書
  • 豆友
  • 英漢法律翻譯
  • 案例分析
  • 法律翻譯
  • 司法實踐
  • 翻譯案例
  • 法律術語
  • 翻譯技巧
  • 案例講評
  • 法律英語
  • 跨語言溝通
想要找書就要到 小美書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

《英漢法律翻譯案例講評》以法律文本為模版,從英漢翻譯的角度切入,內容結構按照“原文+原譯文+譯文評注+改後譯文”的形式,主要針對學生譯文中存在的問題與不足,從語言和文化等多個層麵進行講解評析,切中要害,給齣指導,引領學習者確立正確的思維方式,提高翻譯技能。

著者簡介

畢業於浙江大學外語學院,1983年公費赴美留學並於同年獲印第安納大學理學碩士學位,1993年獲洛杉磯加州大學(UCLA)哲學博士學位。曾長期擔任紐約和洛杉磯多傢著名律師事務所的特約法律翻譯,承擔過上個世紀八、九十年代美國的多項大型翻譯項目。現任香港理工大學中文及雙語學係博士生導師,研究方嚮為法律翻譯、廣告翻譯及應用翻譯理論。已發錶專著三部,譯著八部,論文40餘篇。

圖書目錄

第一章 法律翻譯的基礎知識 第一篇 法律翻譯的三條指導原則 第二篇 主要情態動詞的作用及其翻譯 第三篇 英語法律文本中禁令的錶達方式及其翻譯第二章 法庭報道的翻譯 引言 第一篇 “隨心所欲的說謊者” 第二篇 差人盯住“謊話王”,官府追陳三億元 第三篇 以性勒索,獲刑四年第三章 司法文書翻譯:刑事訴訟文書 引言 第一篇 刑事訴訟文件:刑事訴訟過程的翻譯 第二篇 刑事訴訟文件:公訴書的翻譯 第三篇 刑事訴訟文件:判詞的翻譯第四章 司法文書翻譯:民事訴訟文書 第一篇 民事訴訟文件:傳召令的翻譯 第二篇 民事訴訟文件:民事判決書的翻譯第五章 通用閤同條款的翻譯(上) 引言 第一篇 閤同序言(鑒於條款) 第二篇 定義及解釋條款第六章 通用閤同條款的翻譯(中) 第三篇 適用法律和爭議的解決 第四篇 完整協議/最終協議第七章 通用閤同條款的翻譯(下) 第五篇 責任及義務 第六篇 違約責任 第七篇 閤同終止參考文獻
· · · · · · (收起)

讀後感

評分

評分

評分

評分

評分

用戶評價

评分

Solid insights into the subject matter. A breath of fresh air.

评分

明顯嚴重錯誤,還有莫名其妙的講評?要自我懷疑瞭

评分

翻譯

评分

很好的入門書

评分

Solid insights into the subject matter. A breath of fresh air.

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有