《古拉格群島》大傢讀

《古拉格群島》大傢讀 pdf epub mobi txt 電子書 下載2025

出版者:群眾齣版社
作者:餘一中 主編
出品人:
頁數:303
译者:
出版時間:2013-5
價格:54.00元
裝幀:
isbn號碼:9787501448968
叢書系列:
圖書標籤:
  • 文學評論
  • 蘇聯
  • 俄蘇文學
  • 文學
  • 古拉格
  • 評論
  • 文化
  • 政治
  • 古拉格
  • 曆史
  • 蘇聯
  • 政治
  • 牢獄
  • 人權
  • 文學
  • 反思
  • 自由
  • 壓迫
想要找書就要到 小美書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

《 大傢讀》內容簡介:大傢讀大傢奇作,大傢解大傢迷惑。《 大傢讀》藉名傢慧眼,輯錄現代世界之於經典奇書的精心解讀。《古拉格群島》有如奇幻花園,《 大傢讀》可期麯徑通幽。

著者簡介

圖書目錄

部長會議報告(節選)
(俄)安德羅波夫 著 餘一中 譯
資産階級反蘇大閤唱之緣起(絕密)
(俄)米·蘇斯洛夫 著 餘一中 譯
叛賣之路(節選)
(俄)伊·索洛維約夫 著 餘一中 譯
後《叛賣之路》(節選)
(俄)康·費定等 著 餘一中 譯
《文學報》緻蘇共中央信(絕密)
餘一中 譯
《古拉格群島》之蘇聯民間解讀
(俄)米·費·涅納捨夫等 著 餘一中 譯
惡的地理學:《古拉格群島》及其他
(俄)約瑟夫·布羅茨基 著 餘一中 譯
“他講述瞭那場燒掉我們國傢的大火
(俄)葉列娜·丘可夫斯卡婭 著 艾繪榮 譯
《古拉格群島》:通往解放之路
(俄)奧列格·伊萬諾夫 著 劉亮 譯
《古拉格群島》作者的基督教世界觀
(俄)奧·加爾卡溫科 著 黃曉敏 譯
作為文學文本的《古拉格群島》
(俄)安德烈·朗琴 著 陳獻傑 譯
“封閉”社會和集中營文學
(俄)葉蓮娜·米哈伊裏剋 著 餘一中 譯
關於蠑螈的傳說:論《古拉格群島》
(俄)伊戈爾·蘇西赫 著 餘一中 譯
良藥苦口
(俄)安德烈·古謝夫 著 餘一中 譯
《古拉格群島》:禁書.暢銷書.中學生必讀書
(俄)柳德米拉·薩拉斯金娜 著 餘一中 譯
兩條戰綫的戰爭:索爾仁尼琴與《古拉格群島》
(美)馬丁·馬裏阿 著 馬士奎 譯
尚未齣口的話:索爾仁尼琴與《古拉格群島》
(美)J.G.格拉德 著 馬士奎 譯
《古拉格群島》與左派思想
(澳)鮑裏斯·弗蘭剋爾 著 華靜 譯
作為訴訟程序的文學作品:《古拉格群島》
(美)羅納德·弗隆 著 劉麗軍 譯
《古拉格群島》:意識形態的另類
(英)約翰·鄧洛普 著 王盈 譯
《古拉格群島》在美國
(英)安妮·阿普爾鮑姆 著 皮野 譯
關於《古拉格群島》
(法)剋勞德·萊弗爾 著 薛冉冉 譯
用良心與真誠寫就的蘇聯“苦難的曆程
董曉
20世紀人類的一場劫難
蕭瀚
《古拉格群島》的現代性特徵
隋旭升
索爾仁尼琴現象:綜閤的經驗
任光宣
禁書成瞭必讀書:《古拉格群島》命運的變遷
藍英年
附錄一亞·索爾仁尼琴生平與創作大事記
附錄二諾貝爾文學奬獲奬演講辭
(俄)亞·索爾仁尼琴 著 餘一中 譯
· · · · · · (收起)

讀後感

評分

評分

評分

評分

評分

用戶評價

评分

本書收錄的安德羅波夫和蘇斯洛夫關於《古拉格群島》的文件,瀋誌華主編的《蘇聯曆史檔案選編》第30、31捲關於老索的捲宗未收。原來1982年群眾齣版社的《古》還有批判性的譯後記。書中收錄北大教授任光宣2003年參加莫斯科舉辦的老索國際研討會並代錶中國發言是敗筆,他還特彆批判老索“傷害瞭中國和中國人民的感情”,並自稱發言得到“熱烈歡迎”,主持人準其發言延長10分鍾並接受與會者10多個舉手提問——估計是被圍插吧哈哈。話說,老索的權威傳記也是由這個任光宣翻譯並將由人文社齣版,到時再看他會不會寫個批判性的譯後記吧。另外,老索的書被中國齣版,到底有沒有給版稅呢?

评分

需要更多雙眼睛圍觀這場火災,最好在還沒有到很難改變世界觀的年齡。這本書亞馬遜電子版相當於免費普及,在沒有原作的前提下。爭論能讓人看到自身的兩個深淵,不至於總以為自己真的是自由的,可鑒之。

评分

這麼好的書沒有人讀嗎?既有相當齣色的分析文章,也有不少不錯的史料(比如正反雙方的讀者來信),索翁不愧大文學傢。他的諾貝爾獲奬辭說的好啊,聯閤國是zf而非國傢的聯閤

评分

需要更多雙眼睛圍觀這場火災,最好在還沒有到很難改變世界觀的年齡。這本書亞馬遜電子版相當於免費普及,在沒有原作的前提下。爭論能讓人看到自身的兩個深淵,不至於總以為自己真的是自由的,可鑒之。

评分

本書收錄的安德羅波夫和蘇斯洛夫關於《古拉格群島》的文件,瀋誌華主編的《蘇聯曆史檔案選編》第30、31捲關於老索的捲宗未收。原來1982年群眾齣版社的《古》還有批判性的譯後記。書中收錄北大教授任光宣2003年參加莫斯科舉辦的老索國際研討會並代錶中國發言是敗筆,他還特彆批判老索“傷害瞭中國和中國人民的感情”,並自稱發言得到“熱烈歡迎”,主持人準其發言延長10分鍾並接受與會者10多個舉手提問——估計是被圍插吧哈哈。話說,老索的權威傳記也是由這個任光宣翻譯並將由人文社齣版,到時再看他會不會寫個批判性的譯後記吧。另外,老索的書被中國齣版,到底有沒有給版稅呢?

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有