本书以中英文对照的形式收录了莎士比亚著名的四大喜剧:《无事自扰》、《仲夏夜梦》、《威尼斯商人》、《第十二夜》。版式设计上采用左页英文右页中文的对照形式,英文原文选用1919年英国牛津本,中文由著名文学家梁实秋先生翻译。
评分
评分
评分
评分
看过了莎士比亚的全集,感觉莎翁在喜剧上行事有点草率,就拿第十二夜来说吧,结局有些草草了事,最终不过圆了女主角的一厢情愿而已。也许是我的认知出错,也许喜剧便是博人一笑的,换个词讲不知是否可以叫做滑稽剧,可能也是那个时期的莎士比亚以自身事业为主,迎合社会潮流
评分看的是朱生豪的译本。
评分为了夏洛克.
评分马上要放假了,这是给自己的礼物:-)
评分莎翁的语言翻译出来总是那么浪漫,那么优美。把你的眼睛比做水晶还嫌混浊,把你的手臂比做高山上的积雪还嫌不够。比喻的喻体用的如此精致,以后让学生读莎翁的戏剧来提高自己的作文语言的优美度hhh
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有