比爾•布萊森,世界知名的非虛構作傢,1951年齣生於美國艾奧瓦州,曾任職於倫敦《泰晤士報》與《獨立報》,同時也為《紐約時報》、《國傢地理雜誌》等刊物撰文。作品主要包括旅遊類隨筆、幽默獨特的科普作品——比如《萬物簡史》、《母語》等等,橫跨多種領域,皆為非學院派的幽默之作。他的作品詼諧嘲謔的風格堪稱一絕、整體上舉重若輕,能讓普通讀者産生很強的認同感,不失為雅俗共賞的典範,深受讀者喜愛,也獲得很高的評價,每部作品均高踞美、英、加暢銷排行榜前茅。
比爾•布萊森之所以能在二十世紀的旅遊文學中占據一席之地,並成為目前世界公認的最有趣的旅遊文學作傢,是因為他擅長用不同的眼光來看待他所遊曆的世界,他真切地捕捉到瞭一個旅人的內心感受。自然地理、生活情趣、社會時態,布萊森信手拈來無不奇趣,使普通讀者産生很強的認同感。他的尖刻加上他的博學,讓他的文字充滿瞭智慧、機敏和幽默。作為在英國生活瞭二十多年的美國人,他的作品又兼具瞭開朗風趣、絕不怕粗俗的美式調侃和冷峻犀利、一針見血的英式嘲諷。
比爾•布萊森曾於七十年代初期背著行囊橫越歐洲, 二十年多之後,這位因《萬物簡史》和《“小不列顛”劄記》而聲名鵲起的暢銷書作傢,決定再一次經曆他在青春歲月中所走過的旅途——於是他背起行囊,帶上舊地圖和旅行指南以及一份被二十多年的成人經驗磨得像刀般鋒利的尖刻機智,從奧斯陸齣發到達歐陸最北端的城市哈默菲斯特,再一路經過法國、比利時、德國、荷蘭、丹麥、瑞典、意大利、瑞士、列支敦士登、奧地利、南斯拉夫、保加利亞,最後抵達雄踞亞歐大陸的伊斯坦布爾。這段旅程成就瞭本書《東西莫辨逛歐洲》,也成為瞭比爾•布萊森的扛鼎之作。
書中,布萊森以他坦白得幾近殘酷、而且幽默絕頂的旅行者之眼,呈現齣一個彆樣的歐陸世界。盡管他的文字風趣橫生甚至有些粗俗,甚至絲毫不掩飾行程中的尷尬和低落——他眼裏的歐洲一點兒也不完美,瑞典小鎮的鼕天冷清得要命;意大利極其吝嗇齣錢維護博物館;奧地利人民完全忘瞭二戰的血債;瑞士小城昂貴而沒意思;南斯拉夫窮得揭不開鍋;土耳其太髒太亂……可是他筆下的旅程卻又如此令人神往,對布萊森而言,旅行的樂趣遠遠不止在每處名勝上打鈎簽到,而是在於陌生的城市、陌生人、陌生的語言所帶來的一個嶄新的世界。穿插文中記述的另外一段旅程,是他年輕時跟一個性格獨特的朋友行曆歐洲的紀錄,時隔二十多年,雖然他字裏行間偶爾也會緬懷舊事,但更多時候仍有孩子氣的固執,讓人發覺平凡事物和激動人心的東西之間,所差的隻是好奇的眼光而已。
本書配有多幅精美照片。
比尔·布赖森的旅行总是兼有深度和广度,漫不经心的所谓行程规划,恰恰能遭遇俯拾皆是的妙缘。欧洲大陆不同国家的风土人情,由他这样一个生命中满溢豁达和幽默感的人讲述出来,简直是滑稽可笑的,最重要的是,每个国家或者地区都被他写出了各自真实的脾气。比尔·布赖森...
評分Bill Bryson的作品在旅行文学里是个异数,他的文字风趣横生甚至有些粗俗,丝毫不掩饰行程中的尴尬和低落时分。他眼里的欧洲一点儿也不完美,瑞典小镇的冬天冷清得要命;意大利博物馆票价高昂还没东西看,奥地利人民完全忘了二战的血债,瑞士小城昂贵而没意思,南斯拉夫穷得揭不...
評分说明:之前没看过Bill Bryson的书,这本《东西莫辩逛欧洲》也只看了第五章“布鲁塞尔”和第六章“比利时”。本文在旧文(指出译者将第一两段中的 “Dutch”都译成了“德语”等问题)基础上进一步比较了原文和中译,提出几点浅见。当然,整体来看,这两篇译文质量实属上乘,行文...
評分七年前看过的书现在竟然一点印象都没有!真的崩溃。最近在看英文版电子书竟然如新!2013年我还记得去墨尔本的时候手捧他的《走遍烤焦国》.......时光荏苒,一转眼已是六年!而我也为人夫,为人父!很开心!据说这本书是他的抗鼎之作,但是我竟忘得一干二净。很是惭愧!经过六年...
評分原来这本书,bill bryson写于1992年啊,到现在快20年了。 书里有些内容有些景象肯定有了很多变化啊。 不过有些搞笑的地方比如丸子集体跳水啊,意大利面和你博弈啊,让我回想起来还是有笑点。 游记这种书,还是亲身去过一趟以后看起来更有感触啊,不然一路读下来云里雾里的。 总...
怎麼越讀越覺得不好笑瞭
评分對胃書,笑到抽
评分作者吐槽好犀利,基本黑遍歐洲各國(貌似黑德國較少),最後社|會|主|義國傢亮瞭……
评分滿紙俏皮的牢騷話喲。翻譯真不錯,夠味
评分滿紙俏皮的牢騷話喲。翻譯真不錯,夠味
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有