馬特·裏德利
Matt Ridley
著名科普作傢、牛津大學動物學博士,曾任《經濟學人》專欄編輯。著有多部獲奬作品,包括《人類基因組》、《靈敏基因》、《紅色皇後》等。目前居住在英國。
Life is getting better—and at an accelerating rate. Food availability, income, and life span are up; disease, child mortality, and violence are down — all across the globe. Though the world is far from perfect, necessities and luxuries alike are getting cheaper; population growth is slowing; Africa is following Asia out of poverty; the Internet, the mobile phone, and container shipping are enriching people’s lives as never before. The pessimists who dominate public discourse insist that we will soon reach a turning point and things will start to get worse. But they have been saying this for two hundred years. Yet Matt Ridley does more than describe how things are getting better. He explains why. Prosperity comes from everybody working for everybody else. The habit of exchange and specialization—which started more than 100,000 years ago—has created a collective brain that sets human living standards on a rising trend. The mutual dependence, trust, and sharing that result are causes for hope, not despair. This bold book covers the entire sweep of human history, from the Stone Age to the Internet, from the stagnation of the Ming empire to the invention of the steam engine, from the population explosion to the likely consequences of climate change. It ends with a confident assertion that thanks to the ceaseless capacity of the human race for innovative change, and despite inevitable disasters along the way, the twenty-first century will see both human prosperity and natural biodiversity enhanced. Acute, refreshing, and revelatory, The Rational Optimist will change your way of thinking about the world for the better.
要环保?先工业化! 2012-02-01 首先需要指出的是,笔者不是“环保主义者”。笔者赞成保护环境,是为了让人类生活得更好;笔者不赞成那种为了保护环境而牺牲人类生活质量的反人类的环保主义。本文的所有观点都以此为前提。 今天的人们总是把工业时代之前的生活想像得充满田园...
評分 評分楼主是这本书的翻译。 这本书交稿之后,前后两位审稿的编辑不约而同地对我说了类似的话: “看了你的译文感觉意思有点费解,查了原文之后才懂了。” 言外之意是,译文似乎并不算错,但还不如原文好理解。 比如原文有一句话是这样: It is my contention that in looking i...
評分 評分相信未来《理性乐观派》 对于人类的未来,我们听得最多的就是各种悲观的预言,相比之下乐观派好像被挤得没有一席之地。所以看看乐观派的观点有时候也很有好处。在关于全球变暖的争论中,就有人持乐观的态度,列举历史上的温度变化,来证明现在上升的这一点点温度,不应该...
至今為止看的唯一一本連嶽推薦過的書,看完末日情結的焦慮癥的確緩解瞭一些。善哉
评分棄讀因為挺無聊,並沒有什麼不是我們已經知道的內容。
评分一百頁之內就應該寫完的話題
评分印象比較深的:1. 現代西方社會(包括日本)生育率下降到低於人口增長率,即老年化。原因也許不是因為人民悲觀,而是安於現狀(視個人享受為先)。其結果是否世界人口最終被穆斯林取代?或是穆斯林人口在達到某一峰值後,也會逐步降低?2. 關於全球暖化,戈爾引用的2000名科學傢的論述,如果細看,他們說的是大概率的情況是溫度微升,隻有小概率會大升。而現在采取的很多措施/政策,比如生物燃油,對預防小概率的發生用處甚微。更像是嚮某些利益團體的利益傾斜。 3. 現代社會中小政府比大政府的危害更少(麵對2020的疫情,這個推論是否還有效?)
评分一本論證世界正在變得越來越好的書。因為和我的想法正好對路,看到作者用各種證據充分論證瞭就覺得很開心。前麵的幾章寫得比較好一些,最後的兩三章感覺有點不夠有說服力。有些部分寫得有點羅嗦。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有