圖書標籤: 傳記 楊憲益 迴憶錄 自傳 戴乃迭 人物 中國 曆史
发表于2024-07-12
楊憲益自傳 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
他的人生故事充滿傳奇性,讀來像是一本流浪漢小說(Picaresque Romance)。他齣身豪富之傢,盡管從小穿上隻有王子纔有資格穿的絲質黃馬褂,但由於他勤奮好學、博覽群書,他不但沒有成為對社會無益的紈絝子弟,反倒是極大地豐富瞭知識,增長瞭智慧。他十九歲時留學英國,在牛津大學默頓學院研修古希臘、羅馬文學。他關心祖國的命運,與誌同道閤的朋友們一起辦報紙,宣傳抗日,並努力爭取英國朋友對中圍人民抵抗日本侵略的正義事業的同情和支持。他與同時在牛津大學學習的格蕾迪絲(她是在牛津攻讀中國文學榮譽學位的第一人)相愛。1940年,兩人一起迴到遍地烽火、滿目瘡痍的中國,從此結成生死不渝的終身良緣。盡管他學識淵博,尤其對中外文化關係史有獨到的見解,但是,熱情、真摯、勇敢的性格決定他不可能成為一位關在書齋、皓首窮經的純學者。正如他晚年在自勉詩所說的:“每見是非當錶態,偶遭得失莫關心。百年恩怨須臾盡,做個堂堂正正人。”他懷抱火熱的愛國情懷,是非分明,看到不閤理的、醜惡的社會現象就要說話,就要抗議。
他便是楊憲益先生,本書將帶你重溫先生的那段精彩人生。
楊憲益(19l5年-2009年)著名翻譯傢、外國文學研究專傢、文化史學者、詩人。祖籍安徽盱眙(今屬江蘇淮安),生於天津。
l934年赴英國牛津大學莫頓學院研究古希臘羅馬文學、中古法國文學及英國文學。抗日戰爭時與呂叔湘、嚮達等友人在倫敦華僑中作救亡工作,齣版中文報紙。1940年迴國任重慶大學副教授。曆任貴陽師範學院英語係主任、成都光華大學英文教授、編譯館編纂、外文齣版社翻譯專傢等。1993年獲頒香港大學名譽博士。
著有《零墨新箋》、《零墨續箋》、《譯餘偶拾》、《赤眉軍》等。與夫人戴乃迭閤譯有《離騷》、《史記選》、《漢魏六朝詩文選》、《漢魏六朝小說選》、《唐代傳奇選》、《宋明平話小說選》、《聊齋選》、《儒林外史》、《紅樓夢》等。學界稱其“翻譯瞭整個中國”。
薛鴻時 1936年生,1954年考入北京大學中文係,受業於鬍稼貽、孫瑞芹二先生。1978年後調入中國社會科學院外國文學研究所,為英美文學研究室研究員。學術專著有《狄更斯評傳》等,譯作有《董貝父子》、《阿格妮斯·格雷》、《傳奇與現實主義》等。對喬治·吉辛亦有研究。
翻譯的
評分其實翻譯者如果能藉鑒一下附錄中楊的錶達習慣,其中的生澀處就可以少很多瞭。
評分文筆幽默,看似平淡,背後多少滄桑意。最好的一代,被浪費瞭多少?堪比何兆武的《上學記》和英若誠的《水流雲在》,甚至更豐富。六星推薦。
評分《楊憲益傳》,雷音著,明報齣版社。
評分可惜總是刪節本,而且翻譯水平一般。
多年前看过一个关于变形金刚的评论:说像补天石那样喜爱摇滚的疯癫年轻人,最后成为沉稳的领袖,是人生最好的弧线。 杨宪益年轻特别是留学时候的疯癫与荒唐,就是那疯癫的部分。好像藏传佛教用犯规来让你知道界限在那里一样,那样的疯癫成为日后沉稳的强大基础。 他的留学生...
評分 評分知道杨老是因为前阵子在看郑念的上海生死劫。然后在amazon上查书的时候看到同类型的书。于是才开始知道这位最伟大的翻译家的故事。特别是最后几个章节。。。当然,因为自己看英文书一直很慢,我先看了人民日报出版社的版本,然后又过了雷音版本最后几章。 很震惊这么伟大的翻译...
評分就象红楼梦一样,一个 美好的故事往往源于一个预言开始。杨宪益母亲生育前,梦见白虎跳入怀中,按算命的话来说,这个孩子不会有兄弟,克父;孩子长大后会历经磨难,而后有非凡成就。而后,杨宪益生活轨迹也确实是按这个走的,5岁丧父,动乱被拘。 杨出生资本权贵家...
評分□原业伟 法国哲学家雅克·德里达将翻译追溯到巴别塔,他认为当上帝变乱人类的语言的时候,已经产生了一个悖论,“把翻译这项工作强加给人类,同时又禁止人类翻译。”因此,翻译是必须的,但在绝对意义上又是不可能的。大规模的外籍汉译,创造出了现代的欧化汉语,因而简...
楊憲益自傳 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024