《翻译评赏》甄选出当今香港翻译界十三位知名学者的最新翻译心得,对多元化的翻译任务和策略进行了实例探讨。
删烦去冗,意朗词清——对三篇政府公文的意见 J. C. Nesfield: As a general rule, however, brevity gives as much force in a sentence as diffuseness takes from it. A word that does no good does harm. Alexander Bain: If a thought can be expressed in five words,...
评分删烦去冗,意朗词清——对三篇政府公文的意见 J. C. Nesfield: As a general rule, however, brevity gives as much force in a sentence as diffuseness takes from it. A word that does no good does harm. Alexander Bain: If a thought can be expressed in five words,...
评分删烦去冗,意朗词清——对三篇政府公文的意见 J. C. Nesfield: As a general rule, however, brevity gives as much force in a sentence as diffuseness takes from it. A word that does no good does harm. Alexander Bain: If a thought can be expressed in five words,...
评分删烦去冗,意朗词清——对三篇政府公文的意见 J. C. Nesfield: As a general rule, however, brevity gives as much force in a sentence as diffuseness takes from it. A word that does no good does harm. Alexander Bain: If a thought can be expressed in five words,...
评分删烦去冗,意朗词清——对三篇政府公文的意见 J. C. Nesfield: As a general rule, however, brevity gives as much force in a sentence as diffuseness takes from it. A word that does no good does harm. Alexander Bain: If a thought can be expressed in five words,...
很该给学生读
评分一解心中之惑 系统地对翻译作品作出比较与评论 读语言的都该从中借鉴一二
评分很该给学生读
评分浅易,适合本科生,翻译初学者,翻译教师。分析细致。只有真正认真做实践和做研究的人才能写出来的好书。
评分浅易,适合本科生,翻译初学者,翻译教师。分析细致。只有真正认真做实践和做研究的人才能写出来的好书。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有