杨宪益自传

杨宪益自传 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:人民日报出版社
作者:杨宪益
出品人:
页数:385
译者:薛鸿时
出版时间:2010-03
价格:48.00元
装帧:平装
isbn号码:9787511500328
丛书系列:
图书标签:
  • 传记
  • 杨宪益
  • 回忆录
  • 自传
  • 戴乃迭
  • 人物
  • 中国
  • 历史
  • 杨宪益 自传 传记 历史 文学 人物 中国 20世纪 译者 生平
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

他的人生故事充满传奇性,读来像是一本流浪汉小说(Picaresque Romance)。他出身豪富之家,尽管从小穿上只有王子才有资格穿的丝质黄马褂,但由于他勤奋好学、博览群书,他不但没有成为对社会无益的纨绔子弟,反倒是极大地丰富了知识,增长了智慧。他十九岁时留学英国,在牛津大学默顿学院研修古希腊、罗马文学。他关心祖国的命运,与志同道合的朋友们一起办报纸,宣传抗日,并努力争取英国朋友对中围人民抵抗日本侵略的正义事业的同情和支持。他与同时在牛津大学学习的格蕾迪丝(她是在牛津攻读中国文学荣誉学位的第一人)相爱。1940年,两人一起回到遍地烽火、满目疮痍的中国,从此结成生死不渝的终身良缘。尽管他学识渊博,尤其对中外文化关系史有独到的见解,但是,热情、真挚、勇敢的性格决定他不可能成为一位关在书斋、皓首穷经的纯学者。正如他晚年在自勉诗所说的:“每见是非当表态,偶遭得失莫关心。百年恩怨须臾尽,做个堂堂正正人。”他怀抱火热的爱国情怀,是非分明,看到不合理的、丑恶的社会现象就要说话,就要抗议。

他便是杨宪益先生,本书将带你重温先生的那段精彩人生。

《杨宪益自传》是一部值得细细品味的生命画卷,它以一种朴实而深邃的笔触,勾勒出一位中国现代文化巨匠跌宕起伏的人生轨迹。这本书并非单纯的个人回忆录,更是一部浓缩了中国近现代史变迁的时代缩影,折射出知识分子在历史洪流中的挣扎、坚守与追求。 作者杨宪益,这位享誉海内外的翻译家、文学家,用他坦诚而又不失风趣的语言,为我们打开了尘封已久的记忆之门。从少年时代在家塾接受的传统教育,到留学海外的西学熏陶,再到新中国成立后投身翻译事业的壮志豪情,书中的每一个章节都仿佛是他生命旅途中清晰的脚印,引导读者一同走过那段波澜壮阔的岁月。 书中浓墨重彩地描绘了他与夫人戴乃迭深厚而坚定的爱情。他们携手并肩,在翻译事业上共同耕耘,将中国古典文学的瑰宝奉献给世界。他们的爱情故事,超越了国界与文化,成为一段佳话。从英国的牛津大学到新中国的北大,再到五七干校的艰苦岁月,他们的爱情如同陈年的美酒,愈发醇厚,也愈发闪耀着人性的光辉。 杨宪益先生的翻译成就,是本书无法绕开的亮点。他不仅是《红楼梦》等古典名著的优秀译者,更是将中国诗词、散文、小说等文学形式推向世界的先行者。书中,他回顾了自己在翻译过程中遇到的挑战与机遇,分享了那些不为人知的创作秘辛,让我们得以窥见一位顶尖翻译家是如何用文字的魔力,架起东西方文化交流的桥梁。他的翻译,不仅仅是语言的转换,更是文化的传递与理解,其中蕴含着他对中国传统文化的深厚情感与责任感。 当然,杨宪益先生的人生并非一帆风顺。书中也毫不避讳地提及了他在政治运动中的遭遇,以及因此带来的身心创伤。然而,即便身处逆境,他也从未放弃对知识的追求和对文学的热爱。这种坚韧不拔的精神,以及在困难面前依然保持的清醒与幽默,令人动容,也为后人树立了榜样。他用亲身经历诠释了,即使在最黑暗的年代,人性的光辉依然可以闪耀。 《杨宪益自传》的语言风格独树一帜,既有文人的雅致,又不失世俗的亲切。他善于运用生动的比喻和幽默的调侃,将枯燥的历史事件和深刻的人生感悟娓娓道来,读来引人入胜。即使是描述艰辛的经历,也未曾流露出丝毫的怨艾,反而以一种达观的态度展现了生活的韧性。他的文字,如同一位老友在你耳边絮语,既能引发思考,又能带来慰藉。 本书不仅是一部个人的传记,更是一扇观察中国近现代知识分子群体的窗口。通过杨宪益先生的视角,我们可以看到那个时代知识分子所面临的困境与选择,他们的理想与失落,他们的贡献与牺牲。他所处的时代,充满了变革与动荡,他以自己的生命轨迹,见证了中国社会的翻天覆地的变化。 阅读《杨宪益自传》,你会发现,这是一本关于生命、关于文化、关于坚守的书。它让我们看到了一个伟大的翻译家是如何炼成的,一个知识分子是如何在历史中寻找自己的位置,以及一种深厚的家国情怀是如何在岁月的洗礼中愈发闪耀。它会让你思考,在人生的长河中,什么才是真正值得我们去珍视与追求的。这本书,是一堂生动的人生课,也是一次深刻的文化体验。

作者简介

杨宪益(19l5年-2009年)著名翻译家、外国文学研究专家、文化史学者、诗人。祖籍安徽盱眙(今属江苏淮安),生于天津。

l934年赴英国牛津大学莫顿学院研究古希腊罗马文学、中古法国文学及英国文学。抗日战争时与吕叔湘、向达等友人在伦敦华侨中作救亡工作,出版中文报纸。1940年回国任重庆大学副教授。历任贵阳师范学院英语系主任、成都光华大学英文教授、编译馆编纂、外文出版社翻译专家等。1993年获颁香港大学名誉博士。

著有《零墨新笺》、《零墨续笺》、《译余偶拾》、《赤眉军》等。与夫人戴乃迭合译有《离骚》、《史记选》、《汉魏六朝诗文选》、《汉魏六朝小说选》、《唐代传奇选》、《宋明平话小说选》、《聊斋选》、《儒林外史》、《红楼梦》等。学界称其“翻译了整个中国”。

薛鸿时 1936年生,1954年考入北京大学中文系,受业于胡稼贻、孙瑞芹二先生。1978年后调入中国社会科学院外国文学研究所,为英美文学研究室研究员。学术专著有《狄更斯评传》等,译作有《董贝父子》、《阿格妮斯·格雷》、《传奇与现实主义》等。对乔治·吉辛亦有研究。

目录信息

第一章 家世
第二章 读书和入学
第三章 在学校
第四章 出国
第五章 美国见闻
第六章 伦敦
第七章 欧洲各地的旅行
第八章 从英国到瑞典
第九章 在牛津
第十章 学校之外
第十一章 戴乃迭
第十二章 回国之前
第十三章 回国之际
第十四章 回国
第十五章 重庆
第十六章 结婚
第十七章 贵阳
第十八章 成都
第十九章 国立编译馆
第二十章 翻译工作
第二十一章 离开重庆
第二十二章 在南京
第二十三章 定居
第二十四章 解放(一)
第二十五章 解放(二)
第二十六章 解放初期
第二十七章 工作
第二十八章 毛主席的接见
第二十九章 50年代(一)
第三十章 50年代(二)
第三十一章 从1958年到1960年
第三十二章 60年代初
第三十三章 批斗
第三十四章 幻听
第三十五章 入狱
第三十六章 坐牢期间
第三十七章 出狱
第三十八章 回家
第三十九章 恢复工作
第四十章 访问各国
附录
此情可待成追忆——记戴乃迭生前二三事
未完成的心愿
抗日战争杂忆
年过八十
我的启蒙老师
记开始学外国文学
回顾我过去学习英语的经历
我学外文
略谈我从事翻译工作的经历与体会
记学写旧诗
关于我的打油诗——《银翘集》序
良师益友忆当年
回忆萧亦五同志
怀念老舍先生
回忆钱锺书兄
冀野和我
我和董乐山
我的一位加拿大朋友
译后记
百年恩怨须臾尽,做个堂堂正正人——新版《杨宪益自传》译后记
杨宪益先生大事年表
· · · · · · (收起)

读后感

评分

知道杨老是因为前阵子在看郑念的上海生死劫。然后在amazon上查书的时候看到同类型的书。于是才开始知道这位最伟大的翻译家的故事。特别是最后几个章节。。。当然,因为自己看英文书一直很慢,我先看了人民日报出版社的版本,然后又过了雷音版本最后几章。 很震惊这么伟大的翻译...  

评分

在回忆结束之后,杨宪益将话题拉到了这一刻,他说:“有时我想写些什么,研究些问题,但我再也坐不下来干这些事了。”说不上是厌倦还是年龄问题,据说在戴乃迭过世后,杨宪益就不再做翻译或其他工作,整日里只是坐在沙发上,他拒绝电视,一方面可能是因为视力原因,一方面...  

评分

评分

评分

《漏船载酒忆当年》是杨宪益的自传。此书最早是用英文写就的,后来转译成了中文,十几年前在大陆出了“洁版”。虽然删节不少,但读起来仍很流畅,有一种平常如话,娓娓道来的美。不知道是杨的文风向来如此,还是因为年纪的缘故:此书落笔于1990年2月,其时杨宪益已经77岁了。 ...  

用户评价

评分

这本书的结构安排,颇具匠心。它并非严格按照时间线索推进,而是采用了一种螺旋上升的叙事方式,通过一些核心事件作为锚点,不断地回溯、延展、深化对特定理念的阐释。这种非线性的叙述,反而更贴合记忆的真实运作方式——记忆是跳跃的、关联的,而非机械的顺序排列。这种结构安排,使得读者在阅读过程中始终保持着探索的乐趣,每一次看似重复的场景,都会因为新的视角或更深层次的理解而被赋予新的意义。此外,书中对于“师友”群像的描摹,更是精彩绝伦,这些配角并非是烘托主角的工具人,而是拥有独立生命力的个体,他们的命运与主角紧密交织,共同构成了一张复杂而生动的时代网络。通过他们的故事,我们得以窥见那个时代知识圈的生态、情谊与隔阂。这本书的厚度,正是在于这种对“关系”和“环境”的细致入微的呈现上。

评分

这部作品的文学性,超出了我最初对“自传”的预期。语言风格上,它时而如散文般灵动,充满了对往昔时光的眷恋与诗意,时而又转为冷静的学术论述,逻辑严密,论证清晰。这种文体的切换自然流畅,没有丝毫的生硬感。特别是作者回忆起与国际文化界交流的片段时,那种跨越国界的思想碰撞和学术热情,读来令人精神为之一振。它描绘了一个知识分子如何在全球文化视野中定位自己、贡献自己的历程。其中对语言、翻译艺术的探讨,更是精妙绝伦,字里行间透露出深厚的功底和对文字近乎虔诚的敬畏之心。这本书不仅是个人史,更是一部微观的文化交流史,展示了中国知识界在特定历史时期如何与世界保持对话的努力与坚持。

评分

我必须承认,我原本对阅读此类回忆录是抱持着一丝警惕的,总担心会充斥着过多的自我美化。然而,这本书在坦诚与自省之间找到了一个绝妙的平衡点。作者毫不避讳地展示了自己判断失误的时刻,以及在特定压力下做出的妥协与挣扎。这种“去神化”的处理方式,反而让人物形象更加立体可信,让人油然而生敬意。书中关于学术探索与现实困境的辩证关系,尤其引人深思。那种对知识纯粹性的追求与不得不面对的世俗规则之间的碰撞,写得鞭辟入里。读罢,我感到了一种沉甸甸的责任感,仿佛被时代赋予了某种使命,去审视和传承那些不易得来的精神财富。这本书的价值,正在于它敢于直面自身的局限性,并从中提炼出具有普适意义的生命哲学。

评分

这本传记的叙事节奏把握得极好,作者像一位老练的讲故事人,娓娓道来,从不急躁,却总能在关键时刻抛出引人入胜的细节。读起来,我仿佛被拉入了一个特定时代的剪影之中,那些书本上冷冰冰的年代、事件,因为有了鲜活的人物视角,瞬间变得可感、可触。尤其是在描述那些重大历史转折点时,那种夹杂着个人命运的无奈与坚韧,读来令人唏嘘。文笔上,虽然是回忆录性质,但丝毫没有流于平铺直叙的流水账,而是充满了对往事精妙的提炼和富有张力的文字组织。我特别欣赏作者对于“选择”的描绘,在时代洪流面前,每一步看似微小的决定,背后都蕴含着巨大的心力较量。这本书不仅仅是关于一个人,更像是一部关于如何在复杂环境中保持独立思考和人格完整的教科书。它让我深刻体会到,真正的历史是由无数个体在特定时空下的真实心跳和挣扎构筑而成的,而非仅仅是宏大的叙事口号。

评分

这本书的阅读体验,就像是置身于一个老式留声机旁,虽然音质不是最清晰的数字高清,但那种沉淀下来的历史的“质感”和“温度”却是无可替代的。作者对细节的捕捉,达到了近乎偏执的程度,比如对某一时期工作环境、人际交往的微妙之处的刻画,都极其到位。这使得即便是不熟悉那个年代背景的读者,也能迅速沉浸其中,感受到那种特有的生活气息和情感张力。更难得的是,这种详尽并未造成阅读的拖沓,反而像是一层层剥开洋葱,每一次深入都能带来新的发现和理解。对于人物性格的剖析,也绝非简单的褒贬,而是展现了一种复杂的多面性,让人看到了在特定环境下,优秀知识分子如何进行自我调适和精神重建。它展现了一种强大的生命力,即使面对看似无法逾越的障碍,依然能找到内在的力量源泉。

评分

同样是一代人,都是写生平写经历,和齐邦媛的差太远了,那书写到人内心深处,感动和影响来得深且持久,这书太寡味了。

评分

语言特别的严谨,是和文学作家的写作风格完全不同的。甚至有些不解风情、清汤茶水。自己写自己的故事并非易事。中文版的是做过删减的,想来也是文革那段时间吧!一生清醒立世,有检视、有温情、有放下。一个人的一百年也是中国的一个世纪。

评分

翻译的

评分

dishonest,也就早年求学经历值得一看

评分

正在整理下他和其他名人的交往情节,觉得世界着实下的真理又伟大了起来

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有