The Representation of Parisian Speech in the Cinema of the 1930s (Modern French Identities, V. 33)

The Representation of Parisian Speech in the Cinema of the 1930s (Modern French Identities, V. 33) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:Peter Lang Publishing
作者:Michael Abecassis
出品人:
页数:0
译者:
出版时间:2005-05-15
价格:USD 71.95
装帧:Paperback
isbn号码:9780820471891
丛书系列:
图书标签:
  • French cinema
  • Parisian French
  • Sociolinguistics
  • Film studies
  • 1930s
  • Representation
  • Identity
  • Language and culture
  • Cultural studies
  • Dialectology
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

银幕上的巴黎之声:一部跨学科研究的探索 书名: The Representation of Parisian Speech in the Cinema of the 1930s (Modern French Identities, V. 33) 作者: [此处应为原书作者名,为避免生成虚构内容,此处省略] 出版社: [此处应为原书出版社名,为避免生成虚构内容,此处省略] --- 内容提要: 本卷深入考察了二十世纪三十年代法国电影中巴黎方言(parler parisien)的呈现方式,将其置于现代法国身份认同建构的宏大历史语境之中。本书并非简单地梳理特定电影中的语言片段,而是通过对电影文本、时代社会学背景以及语言学变迁的精妙结合,揭示了声音是如何成为塑造或解构“巴黎人”这一身份核心要素的媒介。 在默片时代向有声电影过渡的剧烈变革期,电影语言的标准化成为了国家文化政策的关键议题。三十年代的法国,正处于对“纯正”法语(français standard)的文化建构达到顶峰的时期,而巴黎方言——这种在城市内部不同阶层间流转、充满俚语(argot)与地方色彩的语言变体——则扮演了一个复杂、充满张力的角色。本书认为,电影不仅记录了这些语言现象,更主动地参与了对其的规范化、浪漫化乃至刻板印象化的建构过程。 本书的核心论点在于,三十年代的法国电影利用巴黎方言的“声音景观”(soundscape)来探讨和协商社会流动性、阶级差异以及地域归属感。影片中的角色,无论是身着考究的资产阶级人士,还是街头巷尾的平民百姓,他们口中的巴黎话语,无不承载着特定的社会编码。 第一部分:声音的革命与语言的舞台 研究首先回顾了1929年后有声电影的引进对法国电影制作的结构性影响。不同于美国和德国,法国在早期有声片制作中,对语言的重视程度达到了空前的水平。本书考察了早期录音技术如何影响了配音演员的选择标准,以及电影制片厂如何倾向于选择那些口音“清晰”且“适中”的巴黎本地人,而非来自外省的“被污染”的口音。 深入分析了“巴黎化”(parisiennisation)的文化驱动力。在国家教育体系努力推广“正统法语”的同时,电影却在银幕上展示了一个充满活力、甚至略带“不端正”的巴黎语言生态。这种矛盾性,揭示了文化精英希望在维护语言纯洁性的同时,又必须通过电影这一大众媒介来吸引广大观众的现实需求。 第二部分:阶级、地域与俚语的编码 本书的重点转向了巴黎方言的内部差异及其在银幕上的呈现。作者细致辨析了不同社会阶层如何使用语言来标记其身份: 1. 资产阶级话语的“去地域化”: 探讨了上层阶级角色如何努力消除任何明显的地域口音,以期达到一种“无地域”的、国际化的巴黎精英形象。然而,即使在这种“纯净”的表象下,语汇的选择和句法结构依然透露出其社会地位。 2. 工人阶级与“街角巴黎”: 深入分析了如让·雷诺阿(Jean Renoir)等导演作品中,对工人阶级和底层社会生活的描绘。这些角色大量使用俚语和口语化的缩略语,这些语言不仅是人物特征,更是其反抗现有社会秩序的一种声音表达。本书特别关注了特定俚语(如verlan的早期变体)在电影中被采纳和传播的过程。 3. “他者”的声音: 考察了电影如何处理非巴黎本土的移民口音(例如来自比利牛斯地区或北非的移民),以及这些口音在巴黎语境中是如何被边缘化或嘲讽的。这揭示了声音如何成为区分“我们”(真正的巴黎人)和“他们”的清晰边界。 第三部分:声音的浪漫化与现实的疏离 第三部分评估了三十年代电影对巴黎方言的浪漫化倾向。在许多流行喜剧和歌舞片中,巴黎的语言被描绘成一种机智、风趣和感性交流的工具,服务于爱情故事和都市冒险。这种浪漫化的处理,往往掩盖了语言背后的社会冲突和经济不平等。 本书通过对比现实的语言学数据与电影的艺术再现,指出电影中对巴黎方言的展示存在显著的“过滤效应”。一方面,电影是语言传播的强力放大器;另一方面,为了迎合审查制度和市场需求,许多最尖锐、最“粗俗”的语言表达被系统性地剔除或软化。 结论:声音遗产与现代性叙事 The Representation of Parisian Speech in the Cinema of the 1930s最终论证,三十年代的法国电影不仅仅是记录了巴黎语言的快照,而是在语言的舞台上进行了一场关于现代法国身份的持续辩论。银幕上的声音实践,塑造了战后一代对“巴黎人”及其语言的集体想象。本书为语言学、电影研究、法国历史及文化研究领域的学者提供了新的视角,强调了有声电影在文化建构中的关键作用。它揭示了,在光影交错的时代,声音如何成为定义现代性和民族性的最有力工具之一。 --- 本书特色: 跨学科方法论: 结合了福柯式的权力分析、语言社会学(如巴赫金的复调理论应用)以及详细的电影文本分析。 丰富的案例研究: 详细考察了代表性导演如让·雷诺阿、雅克·费代尔(Jacques Feyder)以及其他早期有声片制作人的作品中的语言细节。 对“纯正性”的批判: 挑战了长期以来将法国电影语言视为单一“标准”的观点,强调了地方变体在主流叙事中的能动性与复杂性。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

这本书的名字《1930年代法国电影中巴黎口语的呈现》(现代法国身份,卷33),立刻让我想到了那个时代特有的文化氛围——“美好年代”的余韵与大萧条前的暗流涌动。我猜测,作者可能不仅仅满足于对语言现象的表面描述,而是会深入探讨这些口语的呈现背后所蕴含的社会历史意义。1930年代的巴黎,是艺术、文学、时尚的中心,也是政治动荡的舞台,各种思潮在此交织。我好奇,书中是否会分析,在当时的左翼电影中,工人阶级或底层人民的巴黎口语是如何被塑造的,以此来传递某种政治信息或社会批判?反之,在描绘资产阶级或精英阶层的影片中,那种更为精致、受过良好教育的巴黎口语又呈现出怎样的特点,它是否反映了某种优越感或社会壁垒?书中是否会提及某些标志性的电影,比如《爱丽丝和克莱奥》或《天堂的孩子们》,并剖析其中角色的语言,是如何构建他们的社会地位和人物性格的?我期待这本书能够提供对电影中语言的细致解读,揭示出1930年代巴黎社会结构、权力关系以及身份认同的微妙之处。这种研究,本身就是对那个时代社会学和文化史的一次重要补充。

评分

The Representation of Parisian Speech in the Cinema of the 1930s (Modern French Identities, V. 33) 这个书名,让我想象到一个可能非常细致和学术性的研究。我猜测,作者可能采用了非常严谨的研究方法,或许是对大量的电影剧本和录音进行了详尽的语言分析。这本书是否会涉及到对不同导演、不同制片公司在处理巴黎口语上的风格差异的比较?例如,某个导演是否更倾向于使用地道的、充满俚语的巴黎口语来营造真实感,而另一个导演则可能更倾向于采用经过修饰、更符合传统戏剧规范的语言?我也在思考,作者是否会关注到当时法国电影业的商业化运作,以及市场需求如何影响了巴黎口语在电影中的呈现方式。在那个时代,电影作为一种大众娱乐形式,其语言的运用是否会考虑到观众的接受度,以至于某些过于“地方性”或“粗俗”的语言可能会被过滤或调整?这本书是否会深入探讨这些商业和艺术考量之间的张力,以及它们最终如何在银幕上转化为我们所听到的巴黎口语?我很期待能够从中了解到,除了语言本身,还有哪些非语言的因素,共同塑造了1930年代法国电影中我们所感知到的巴黎“声音”。

评分

读到《1930年代法国电影中巴黎口语的呈现》(现代法国身份,卷33)这个书名,我脑海中浮现出的是一个对文化变迁和身份构建的深度探索。我设想,本书可能不仅仅是语言学意义上的分析,而是会将其置于更广阔的文化和社会历史背景下进行审视。1930年代,法国正经历着从传统向现代的转变,社会结构、价值观都在发生深刻的变化。我好奇,书中是否会探讨,在电影中呈现的巴黎口语,是如何反映了这种社会变迁的?例如,随着城市化进程的加速,新的社会群体和新的生活方式涌现,他们的语言习惯是否也在电影中被捕捉和记录?此外,这本书是否会关注到,作为一种“现代法国身份”的载体,巴黎口语在电影中的呈现,是如何被构建、被消费,以及最终又是如何影响了人们对自己身份的认知?我猜测,作者可能还会探讨,电影中的巴黎口语是否会成为一种“理想化”的法国形象的代表,或者是在试图展现某种“真实”的法国社会图景。总之,我期待这本书能够提供一种跨学科的视角,将语言、电影、历史和社会文化紧密结合,为我们揭示1930年代法国社会转型时期,巴黎口语在银幕上所扮演的复杂而多维的角色。

评分

在翻阅了《1930年代法国电影中巴黎口语的呈现》(现代法国身份,卷33)的初步介绍后,我脑海中涌现出许多与电影制作和文化研究相关的思考。我猜想,本书作者一定对那个时期的电影技术和叙事手法有着深刻的理解,因为口语的呈现并非孤立存在,它与镜头语言、剪辑节奏、演员的表演方式以及影片整体的艺术风格紧密相连。例如,作者是否会分析,在某些情境下,特定的口语表达是通过近景特写来强调,还是通过快速的对话来制造喜剧效果?或者,当角色说出具有鲜明地域特色的巴黎口语时,镜头是否会以某种方式来暗示或强化这种“地方性”?我尤其好奇,这本书是否会探讨电影制作者在处理巴黎口语时所面临的挑战,比如如何在满足普通观众理解的同时,又保留其独特的社会文化内涵,避免过度简化或刻板化。同时,我也想知道,作者是否会讨论当时的电影审查制度,以及它对口语呈现可能产生的影响。要知道,某些粗俗或具有争议性的语言在电影中是否被允许出现,这本身就折射出当时的社会道德规范。这本书,如果能够将语言分析与电影的视听元素融会贯通,无疑将为我们提供一个更为立体和深入的视角来理解那个时代的法国社会。

评分

这本书的标题《1930年代法国电影中巴黎口语的呈现》(现代法国身份,卷33)本身就勾起了我极大的兴趣。我一直对语言如何塑造身份,以及在特定历史时期,语言的社会功能是如何被媒体,尤其是电影,所捕捉和再现的感到着迷。1930年代的法国,尤其是在巴黎,正经历着深刻的社会变革和文化繁荣,那个时代的电影无疑是理解那个时期巴黎社会景观的一扇绝佳窗口。我很好奇作者将如何深入挖掘电影中的对话,去分析那些微妙的口语细节,比如词汇的选择、语法的变体、甚至是语音上的细微差别,是如何反映出巴黎不同社会阶层、地域背景,甚至政治立场的。这本书是否会探讨某些词汇或表达方式在当时的流行程度,以及它们是如何成为某种身份的象征?作者是否会运用语言学理论,例如社会语言学或语用学,来分析这些电影中的口语实践?更进一步,这些口语的呈现又如何影响了观众对影片中角色的认知,以及对当时巴黎社会本身的印象?我期待这本书能够提供详实的案例研究,从具体的电影片段中提取证据,来支持其论点,而不仅仅是泛泛而谈。它能否帮助我理解,在那个时代的银幕上,巴黎究竟是如何“说话”的,以及这种“说话”方式又承载了多少关于当时的社会、文化和身份认同的信息。

评分

评分

评分

评分

评分

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有