圖書標籤: 人類學 項飚 社會學 人口流動 中國 農村 邊界 學術
发表于2025-01-22
Transcending Boundaries pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025
This book sheds new light on state-society relations in contemporary China by demonstrating how rigid official boundaries internal to the state system, which were essential for the state's control over society, have paradoxically facilitated the growth of new social spaces. Based on long years of fieldwork, the book takes us to a highly unlikely site in Beijing - Zhejiangcun (literally 'Zhejiang village'), the biggest migrant community in China, located only five kilometres south of Tian'anmen Square -- where 100,000 migrants, mostly from Wenzhou, have organised a vibrant garment industry despite regular state crackdowns. It documents the spontaneous evolution of Zhejiangcun into a hub of nationwide migrant business networks transcending officially imposed boundaries. The book also makes use of Chinese folk insights and philosophical traditions as analytical tools for tackling fluid social relationships unconfined to physical space.
XIANG Biao, Ph.D. (2003 Oxon.) is a Former Research Officer for the International Organization for Migration and currently a Postdoctoral Fellow at the National University of Singapore. He has conducted in-depth field research on migrants in China, India and Australia and has published extensively on migration and social change.
英文版盡可能地保留瞭項飚老師可愛的鄉土幽默文風,但也刪減瞭不少可愛的內容。比如解釋自己作為研究者如何處理“介入”和“中立”的關係,中文版提到,他慢慢發現浙江村人其實很待見他的“外人”身份,因此不再刻意”打成一片“,而是坦然承認自己的真實的”學者”身份。這段很遺憾沒有進入英文版。
評分因為要寫書評的緣故把英文版的也看瞭一下。在中文修訂版序一中項飆就提及在準備英譯本時,剛剛被西方的學術規範全麵震撼,因此刪瞭原版的三分之一,把大量那時候他認為不符閤學術規範的細節拋去。幸而,他後來 “放下瞭一些理論的焦慮,蓄起瞭一點曆史視角”, 重新體會到細節的重要性,在修訂的中文版又把大量細節 “搶救”迴來。比起中文版,大量充滿溫情的細節的缺失確實使得英譯本少瞭些許動人之處。
評分英文版盡可能地保留瞭項飚老師可愛的鄉土幽默文風,但也刪減瞭不少可愛的內容。比如解釋自己作為研究者如何處理“介入”和“中立”的關係,中文版提到,他慢慢發現浙江村人其實很待見他的“外人”身份,因此不再刻意”打成一片“,而是坦然承認自己的真實的”學者”身份。這段很遺憾沒有進入英文版。
評分新版的序令人感動。[正規化的糾結:北京「浙江村」 和中國社會二十年來的變化]
評分因為要寫書評的緣故把英文版的也看瞭一下。在中文修訂版序一中項飆就提及在準備英譯本時,剛剛被西方的學術規範全麵震撼,因此刪瞭原版的三分之一,把大量那時候他認為不符閤學術規範的細節拋去。幸而,他後來 “放下瞭一些理論的焦慮,蓄起瞭一點曆史視角”, 重新體會到細節的重要性,在修訂的中文版又把大量細節 “搶救”迴來。比起中文版,大量充滿溫情的細節的缺失確實使得英譯本少瞭些許動人之處。
做为一个02年来京住在“浙江村”的小辈,看这本书就是看到父辈们的创业史。我的父母也是混迹于服装市场这一产业里混口饭吃。刚来这边时就感觉人多了,房子大点,但脏乱差比以前生活在宁静的乡村可远多了,所以没有那种来到了大城市的感觉。父母在这边做生意,起早贪黑,跟每一个...
評分上周去大红门转了一圈。此大红门是丰台区南苑乡的一个地区,当年以“浙江村”闻名,跟红色名媛、英语教师没什么特别的关系。“浙江村”开始形成是1980年代中前期,嗅觉灵敏的浙江商人一拨接一拨地从全国各地来到北京,做起服装生意,咸与淘金。浙江人的家庭作坊完全以市场导向...
評分1,温州人真是了不起,当年看<三峡好人>就有感悟,农民进城对待阻挠歧视挑衅种种,有自己的应付办法,无非是忍着,以软对硬,而且不容易在心里生下仇恨的种子, 不像读过几本书的人,心高气傲,阶级感强. 温州人的了不起就是能以超强的忍耐力适应社会环境,又以超旺盛的生命力打开一片天...
評分上周去大红门转了一圈。此大红门是丰台区南苑乡的一个地区,当年以“浙江村”闻名,跟红色名媛、英语教师没什么特别的关系。“浙江村”开始形成是1980年代中前期,嗅觉灵敏的浙江商人一拨接一拨地从全国各地来到北京,做起服装生意,咸与淘金。浙江人的家庭作坊完全以市场导向...
Transcending Boundaries pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025