《英漢對照 名作名譯:仲夏夜之夢》主要內容簡介:莎士比亞是英國文藝復興時期偉大的劇作傢、詩人,被譽為“英國戲劇之父”,著有《哈姆萊特》、《奧瑟羅》、《羅密歐與硃麗葉》、《威尼斯商人》等戲劇共三十七部。本叢書選取莎劇經典英文版本和我國現代著名翻譯傢硃生豪先生流暢華美的中文譯本,精心編排,以英漢對照的形式把莎士比亞最具代錶性的傳世戲劇經典奉獻給廣大讀者。
有人说: “没看过仲夏夜之梦 不能算是看过喜剧, 没看过莎士比亚的喜剧 不能算是看过莎士比亚, 没看过莎士比亚 不能算是看过戏剧”
評分我以前常常写些我对电影的观后感,看的多,写的少。因为看的太多了,现在反而觉得一般的电影不入眼,自己变得对电影有些挑剔。如此,可看的电影没有多少。常常在网上看电影也很伤眼睛,索性改变自己的目光,将精力投入到书中。 我常常看书,对书我也是有挑剔的。我有自己喜好...
評分“仲夏夜”给人第一感觉就是有些暧昧气息抑或是透露着浪漫和飘渺感觉的词汇。去网上查,关于仲夏是指夏季的第二个月,因为处在夏季之中,所以称仲夏。而仲夏夜就是农历五月的一个晚上,今年的6月4号晚即是仲夏之夜。 莎士比亚有诸多的作品,之所以选择《仲夏夜之梦》这部喜剧...
評分老实说,可能是因为东西方的笑点不一样吧,读完以后没有什么地方觉得可笑,本以为莎士比亚的作品都是饱含深意的,但是这本就真的体会不到了,而且越往后越没有读下去的乐趣了~ 还是很模糊的,不知道这个故事存在的意义呢~ 随便的什么药,就可以改变一对相爱的人的心思~哎~...
實在是太萌瞭 ,真是個悲劇啊
评分農夫演戲那段還蠻搞笑的……
评分英文沒看
评分還是看話劇比較好
评分哎呀!皮拉摩斯,奴的情哥哥,是你的提斯柏,你的親親愛愛的姑娘!
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有