《莎士比亚戏剧全集》涵盖了莎翁一生所有深具影响的悲剧、喜剧、历史剧。《哈姆雷特》、《奥赛罗》、《李尔王》、《麦克白》等悲剧,通过复杂的戏剧冲突与或华丽或戏谑的对白,展现了人性与命运的交织与复杂,代表了莎士比亚最杰出的艺术成就。
《威尼斯商人》、《仲夏夜之梦》、《皆大欢喜》、《第十二夜》、《温莎的风流娘儿们》等喜剧,蕴含着人文主义者的美好理想,对个性解放的强烈要求,以及对人类光明前途的展望。莎翁以笑声为武器,对各种阻挠社会发展的保守势力,予以无情的讽刺,展现了他无与伦比的艺术功力。
《理查二世》、《约翰王》等历史剧,反映英国十二世纪到十五世纪三百年间历史事实,揭露暴君的罪恶,也歌颂人文主义的理想君主的英明政治,批判篡权者的阴谋活动。这些历史剧,是莎士比亚戏剧的重要组成部分,与其悲剧、喜剧一同构成了莎士比亚伟大的艺术成就。
这些巨作全由天才莎翁翻译家朱生豪译出,久经时间和读者的检验,是无可争议的不二之选!
莎士比亚,欧洲文艺复兴时期最重要的作家,杰出的戏剧家和诗人。莎士比亚被誉为“人类文学奥林匹亚山上的宙斯”,在欧洲文学史上占有特殊的地位。其戏剧代表作有四大悲剧(《哈姆雷特》、《奥赛罗》、《李尔王》、《麦克白》)和四大喜剧(《威尼斯商人》、《仲夏夜之梦》、《皆大欢喜》、《第十二夜》)等。
朱生豪,浙江省嘉兴人,民国著名翻译家、诗人。他翻译的莎剧,被公认为是最接近莎翁神韵、最通俗易懂、最具有学习和收藏价值的译本。
一些人向我赞赏先父施咸荣的译作,称他是一位翻译家。但他们未必知道,父亲却多次称自己只是一名老编辑,因为他将近二十余年的生涯都是在做英美文学译作的编辑工作。他临病逝前半个月,曾与我追忆往事,进行了一次长谈。这回长谈有三分之一工夫,是跟我谈那部《莎士比亚全集》...
评分向朱生豪致敬 □/徐强 在《尤利西斯》中译本的序言里,萧乾先生谈起了一件令他刻骨铭心甚至可以说是“耻辱”的往事:1942年,他在英国伯明翰参观莎士比亚作品外国译本的展览,展台上陈列着一套日本人翻译的《莎士比亚全集》,“精装烫金数十册”,蔚为大观。而在这套全集旁边...
评分向朱生豪致敬 □/徐强 在《尤利西斯》中译本的序言里,萧乾先生谈起了一件令他刻骨铭心甚至可以说是“耻辱”的往事:1942年,他在英国伯明翰参观莎士比亚作品外国译本的展览,展台上陈列着一套日本人翻译的《莎士比亚全集》,“精装烫金数十册”,蔚为大观。而在这套全集旁边...
评分见到了译林的版本,和上海古籍出版社那种小开本对照看了一下。上海古籍出版社据前言说文字部分大致上一仍其旧(朱生豪译本),只有少量改动。那么这次对照,我想上海古籍出版社说的是不错的。至少这两种版本的差别不是一个大字所能包含的。 我们说“校”,便应该以原本为依据...
评分我们辛苦找来向他致敬的语词,他都用过。我们寻找新的赞语,找到的却是他的回声···我们在情感的每个角落都能碰到他的声音。甚至连我们的哭笑都只有部分属于我们自己;我们总能在他留下哭笑的地方哭笑,它们已经打上了他的印记。 ——乔治·斯坦纳 莎士比亚在西方的分量,就...
莎剧一贯经典
评分一个人思虑太多,就会失却做人的乐趣。——《威尼斯商人》
评分斯人已逝,精神永存。作品背后的故事波澜更过其本身。
评分莎剧一贯经典
评分一个人思虑太多,就会失却做人的乐趣。——《威尼斯商人》
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有