菲利普·雅各泰詩選 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025
☆☆☆☆☆
簡體網頁||
繁體網頁
[法] 菲利普·雅各泰
上海人民齣版社
薑丹丹
2009-6
257
35.00元
平裝
法國詩歌譯叢
9787208086050
圖書標籤:
詩歌
菲利普-雅各泰
法國
法國文學
法語詩歌
詩
Philippe_Jacottet
外國文學
喜歡 菲利普·雅各泰詩選 的讀者還喜歡
下載链接在页面底部
下載連結1
下載連結2
下載連結3
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
发表于2025-02-22
菲利普·雅各泰詩選 epub 下載 mobi 下載 pdf 下載 txt 電子書 下載 2025
菲利普·雅各泰詩選 epub 下載 mobi 下載 pdf 下載 txt 電子書 下載 2025
菲利普·雅各泰詩選 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025
圖書描述
《菲利普·雅各泰詩選 (1946-1967)》收錄瞭菲利普·雅各泰自20世紀40年代至60年代末期間創作的四部代錶性詩集裏的精華詩作。雅各泰的詩歌擯棄浮華與媚俗,以精妙細膩的語言,挖掘事物的內在詩意,朝嚮事物本身,切近存在的本真。雅各泰用自我隱退的方式觀物感物,在揭示世界的美的同時,也呈現瞭風景中蘊涵的否定性。他的詩歌作品以其 “含蓄”、“樸素”、“清醒”的特徵被認為是當代法國詩歌“紛雜、喧嘩的閤唱”中最真實的聲音之一。
菲利普·雅各泰詩選 下載 mobi epub pdf txt 電子書
著者簡介
菲利普•雅各泰(Philippe Jaccottet,1925— ):
1925年生於瑞士,1953年起定居法國南部德龍省的小村莊格裏昂,潛心詩歌、散文、文學批評的創作活動。曾獲濛田文學奬、法蘭西科學院奬、荷爾德林詩歌奬、彼特拉剋詩歌奬等多項文學大奬。2004年,榮獲法國龔古爾詩歌奬,同年入圍諾貝爾文學奬候選人。此外,他還是一位享譽歐洲的翻譯傢,曾翻譯荷馬、柏拉圖、穆齊爾、恩加爾蒂、裏爾剋、荷爾德林等名傢作品。其作品至今已被譯成英、德、西、意、俄等多國文字齣版。
圖書目錄
中譯本序:走嚮明澈之境用白晝的聲音講述(原序)蒼鵠 1946—1950夜是一座沉睡的巨城你在這裏,風之鳥盤鏇正如我在生活裏是個異鄉人現在,我知道瞭,我什麼都不擁有正如一個人喜歡待在憂傷裏彆擔心,它會來的!維納斯港夜晚的消息內部阿格裏真托元月1日仙女園穿越播種期河流和森林無知者 1952—1956在夜與晝之間的祈禱寫給播種期的新筆記淩晨筆記緻清晨秘密耐心聲音鼕天無知者詩人的勞作葬禮的聚會茨岡人六月二十六日的書信不期而至踩著月亮的腳步空中的話語理由遙望傷口房客願終點把我們照亮不平等的戰鬥在暴風雪的漩渦裏鼕陽在幽暗裏的宣言距離夏末的散步亡靈書風 1961—1964鼕末淚水的播種期在鼕日殘存的草叢真與非真夏日拂曉的月鼕月青春,我把你耗盡黑夜的最後一刻在大地到瞭盡頭的地方噢,黑暗的伴侶在鼕天樹林的圍籬鳥、花和果實所有的花都隻屬於黑夜我行走正在燃燒的撕裂玫紅的到瞭夜的最盡頭一隻玫瑰色的鷗鷺在地平綫眼睛:什麼是目光?啊!牧歌再一次我不想再停棲雨燕在白晝溫柔的熱情裏果實雲緩慢的影子八月的雷電果實隨著時間愈加變青斑鳩的憂慮樹葉或大海的波光誰都不能居住或進入的地方意象更是轉瞬即逝十月的田野整整一天,卑微的聲音羊群在牧草中大地整個是看得見的蘋果散落在空間裏鳥黎明我難以放棄意象樹木Ⅰ樹木Ⅱ樹木Ⅲ我將在目光中保留在我的眼睛裏卻將有雲朵高高地掛在蔚藍色的天空世界藍顔色的花安寜世界之初,並不重要接受,做不到食糧世界從撕裂中誕生願望功課 1966年11月—1967年10月從前驚恐的我,無知的我,苟且地活葡萄和無花果我從此隻想遠離第一下,莫非是第一道當我鬥膽去讀時在最遙遠的星辰和我們之間緘默。詞語的聯係開始瓦解 誰能幫我?沒人會一直來到這裏現在,這壓在我們的身上額頭抵在山的牆壁上我們可以把這稱作恐懼,垃圾苦難一抹簡單的氣息人們撕裂它,拔斷它沒有瞭絲毫氣息這已不再是他我抬起眼睛孩子,在玩具堆裏挑選假如他假日說而現在,我整個人在如瀑的天光裏我幾乎隻看見光然而你風景、詩及其他(跋)附錄一 論雅各泰的時間體驗附錄二 雅各泰生平和創作年錶
· · · · · · (
收起)
菲利普·雅各泰詩選 pdf epub mobi txt 電子書 下載
用戶評價
評分
☆☆☆☆☆
存在,是風織成的畫布。
評分
☆☆☆☆☆
因為詩篇最後的那個字,比第一個更接近你的死亡
評分
☆☆☆☆☆
雅各泰的詩歌是光的深淵。是用風、樹、種子和塵土織成的結,是黑夜與白晝交界處的一串顫音。無論是書寫光的來臨還是身後的黑暗,始終不變的是在編織意象時那種令人震驚的清澈度。媲美希爾德·多敏和安娜·卡明斯卡。
評分
☆☆☆☆☆
翻譯者的語感略差瞭些,也相對粗糙,很多細節值得商榷,比如開篇“蒼鵠”,鵠應該是天鵝一類的大鳥,從詩文來看,應該是貓頭鷹一類的鳥,譯為“蒼鴞”似乎更準確。建議找一位詩人——至少從事詩歌翻譯多年的人對此譯本進行校勘。
評分
☆☆☆☆☆
“對誰也不愛的人來說,生活永遠都在更遠處。”
讀後感
評分
☆☆☆☆☆
評分
☆☆☆☆☆
評分
☆☆☆☆☆
評分
☆☆☆☆☆
評分
☆☆☆☆☆
類似圖書 點擊查看全場最低價
菲利普·雅各泰詩選 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025