亨利-皮埃尔·罗什生于1879年,他喜爱文学、绘画、旅游,爱好广泛,生活基础雄厚。第一次世界大战期间,当过报社记者,后又任法国驻华盛顿高级专员公署的随员,并在美国、英国、德国以及远东居住过多年。
作者在七十四岁那年写下了这本《儒尔与吉姆》,随后又写了《两个英国女人和欧洲大陆》。他于一九五七年病故,享年八十岁。
儒尔和吉姆是两个作家,亦是莫逆之交,儒尔和女画家卡特原本是一对夫妻并已有两个女儿,后来卡特又爱上吉姆,儒尔同意离婚,并帮助他俩办结婚手续。卡特同吉姆出现感情罅隙后,又同儒尔结婚,但卡特还是挺喜欢吉姆,仍和他行夫妻之实,儒尔与她基本上只是形式上的夫妻,但儒尔与她偶尔也有露水之情。这期间,三个人连同两个女儿及卡特的挚友玛蒂尔德共六人生活在一个大家庭里,有点儿像原始部落群婚的生活方式。
看着他滔滔不绝翕动的嘴唇,听着他已经让我不明讲话内容的声音,我忽然产生一种想一头撞到他的肚子上,然后把他顶个底朝天的冲动。但是,我不能,我只是安静地坐在他的对面,心思复杂,眼神认真地对着他的嘴唇出神。 然后神游到刚看完的《祖与占》,想起凯茨,那个无比任性的女...
评分看着他滔滔不绝翕动的嘴唇,听着他已经让我不明讲话内容的声音,我忽然产生一种想一头撞到他的肚子上,然后把他顶个底朝天的冲动。但是,我不能,我只是安静地坐在他的对面,心思复杂,眼神认真地对着他的嘴唇出神。 然后神游到刚看完的《祖与占》,想起凯茨,那个无比任性的女...
评分对罗什这个老花花公子来说,人生的大部分风景都过眼了,浓情烈爱一一化为天边浮云,那么写一部举重若轻的“电报体”小说(特吕弗语)也是理所当然的事。当然,现在的读者可能更熟悉特吕弗的同名电影,更接受那一抹“古典式微笑”挂在并不漂亮的让娜•莫罗脸上,《祖与占》这...
评分几年前看的电影,如同特吕弗说的,第一次看到此书为之吸引的就是书名,祖与占,多么美妙的名字就像是美丽的音符。 我漫不经心的看着,喜欢凯瑟琳乔装,三人在桥上赛跑的桥段。喜欢凯瑟琳哼着的轻快的调子。但一直这么漫不经心的看着。直到最后凯瑟琳对祖说:“祖,看着我们。”...
评分在豆瓣上看到这本书的名字。 祖与占。 一开始并未联想到会是两个人的名字,而是觉得带有某种命运与不可违抗的意味。接着看到封面,黑白的,在类似于桥上奔跑的三个人。自由的,不加掩饰的,放肆的笑容。于是我觉得要将这本书买下。我可以看到暗藏在他们之中缠绕,不可言喻,...
罗什说:“人在爱情问题上,本无理性可言,全是靠直觉和潜意识去爱和被爱,否则就不成其为真正的爱情。”
评分还是电影经典。特吕弗的改编能力强大。
评分不是我的那杯茶,中期图书馆扫荡读物
评分罗什说:“人在爱情问题上,本无理性可言,全是靠直觉和潜意识去爱和被爱,否则就不成其为真正的爱情。”
评分独特的叙事。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有