夏尔·波德莱尔(1821-1867),法国诗人,象征主义诗歌先驱,以诗集《恶之花》成为法国古典诗歌的最后一位诗人、现代诗歌的最初一位诗人。还著有散文诗集《巴黎的忧郁》、艺术评论集《美学珍玩》、文学评论集《浪漫派的艺术》等,译有美国作家埃德加·爱伦·坡的作品。
波德莱尔的文学生涯是从绘画评论开始的,《一八四五年的沙龙》一炮打响,《一八四六年的沙龙》则确立了他权威艺术评论家的地位。这期间,他已经开始诗歌创作,但成名作《恶之花》的出版,却是在十二年之后。
《美学珍玩》收集了波德莱尔一生中最重要的艺术评论。他极力推崇色彩和想象力,浪漫派大师德拉克洛瓦令他迷狂,漫画家伽瓦尔尼令他心醉神迷。他涉猎广泛,油画、素描、漫画、雕塑,无不娓娓道来,精辟又不乏热情,为读者展开了一副美妙的法国十九世纪艺术画卷。他认为:“对一幅画的评述不妨是一首十四行诗。”诗可以说画,画也可以说诗,“现代诗歌总是明显地带有取之于各种艺术的微妙之处。”
近日来,王子公园球场的焦点都在内内身上,前阿拉维斯和塞尔塔边锋在巴黎和马赛的国家德比中的假摔引起了一阵风波。 蓬舟吹取三山去。大约150年前的巴黎,有那么一位“游手好闲”的怒目者,带着泰奥菲尔-戈蒂耶的的信仰,拽着德拉克洛瓦的神韵,在法兰西大地之上掀起了一场波...
评分1846年的波德莱尔 我时常会感到遗憾:在一个呈加速度变化的世界里,那些擅长凝视的眼睛常常丧失了其特有的稳定性和神秘性,变得徨然无措。它们不再专注于事物本身,自动沦为变化的俘虏。然而我们的生活总是要求维系在平衡的坐标上。极度失控的速度从另一个方面激发着...
评分 评分1846年的波德莱尔 我时常会感到遗憾:在一个呈加速度变化的世界里,那些擅长凝视的眼睛常常丧失了其特有的稳定性和神秘性,变得徨然无措。它们不再专注于事物本身,自动沦为变化的俘虏。然而我们的生活总是要求维系在平衡的坐标上。极度失控的速度从另一个方面激发着...
评分半年前开始读《波德莱尔美学论文集》,我之前对他并不了解,但是一读,就顿时有“我们是一伙的”感觉,这本书无论什么时候读,惊喜比比皆是,无数次在凌晨床头颔首微笑,念念有词“真有你的”,有时恨不得高呼“於我心有戚戚焉”,就是因为看重,所以也一直没有写点心得,今天...
太细腻了
评分一本细腻(常常显得随意、不加节制)的美术评论,显然不能以今天的艺术批评眼光来要求。波德莱尔在《现代生活的画家》里提到“现代性就是过渡、短暂、偶然,就是艺术的一半,另一半是永恒和不变。”(p369)
评分看不懂。
评分难得,郭宏安翻译这个比翻译波德莱尔的诗好的多。
评分天才的艺术评论家。如果1846年沙龙是杰作,那1859年沙龙是神作。其实波德莱尔是有体系的,他反复强调的就几个问题。“想象力是一切能力的王后”,想象力指的是联结象征物和被象征物的能力,所以自然才是词典,直接从中copy的人是蠢蛋,这是受德拉克洛瓦为代表的浪漫派影响的。||形式的释放,意识到绘画可以刨除掉主题直接被人“感受到”,也就是可观的,而不是可读的,色彩是很重要的语言,是思考形式,不只是内容的附庸。||另外艺术评论对于波德莱尔而言也是一种混合文体的练习,我觉得。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有