合作农场的冬日食谱

合作农场的冬日食谱 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

出版者:
作者:[美] 露易丝·格丽克
出品人:世纪文景
页数:120
译者:范静哗
出版时间:2024-4-20
价格:49.00元
装帧:精装
isbn号码:9787208187320
丛书系列:沉默的经典
图书标签:
  • 农场生活
  • 冬季美食
  • 乡村食谱
  • 家庭烹饪
  • 合作农场
  • 季节性食谱
  • 健康饮食
  • 当地食材
  • 美食
  • 烹饪技巧
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

本书是2020年诺贝尔文学奖得主露易丝·格丽克生前最后一部诗集。诗集包含15首诗(其中有两首组诗),表达了身体即将面临衰亡之时,对往事的回忆,对过去人生经验的淬炼。这些诗有很强的叙事色彩,比如在《合作农场的冬日食谱》里,作者写到了把苔藓制作成食物以及修剪苔藓的工作,从而联想到生命的脆弱以及死亡的临近;《拒斥死亡》中,她写到了在旅馆里丢失护照后的经历,写到了和过去生命道别这一动作。

相比《忠贞之夜》,这本书有更多的宿命之感,诗人不再是自我探寻式地思索童年和过去,而是已经做好了迎接终结的准备,譬如她以非常写实的态度描绘了她和妹妹年迈时在医院里接受生命衰败的体验。这是一部凝集格丽克一生经验的、散发清冷之美的书。

---------------------

这部诗集进一步巩固了格丽克作为我们时代杰出诗人的地位……这些冬日食谱为精神和灵魂提供了强大养料,它有关生命的本质和时间。

——《芝加哥书评》

《合作农场的冬日食谱》意欲对抗我们当下困境造成的不确定性和焦虑。

——《华盛顿邮报》

一部简洁到极致的作品,复杂的情感被削减到最低程度,一生的经验被凝练为时而温柔、时而不祥的细节。

——《纽约书评》

格丽克的诗,来自对于人类经验与坚忍的惊奇与追问……除了诺贝尔文学奖评委会所说的“冷峻之美”,《合作农场的冬日食谱》这部诗集还为她的写作增添了温暖与机智。

——《书单》杂志

格丽克是极其精准的事实描绘者,她这些清晰的诗,貌似平淡,实际上却是他人难以达到的精巧技艺的结果……这部诗集通过一个女人的经历,记录了人之生命的各个阶段。

——《卫报》

令人目眩、震惊地冷冽,如同我们形容为“银光闪烁”的夜晚所散发出的那种清冷。

——《纽约时报》

这部诗集从人类生存的诸多参差节拍中开掘出了那些共同的、亲密的东西……它召唤读者与我们时代最伟大的诗人之一对话。

——Vulture杂志

格丽克审视了一种根本性的人之孤独,这些悲悯而充满沉思的诗深刻描绘了一个人独处的体验……这部无与伦比的诗集讨论了如何生,如何死的问题。

——《出版家周刊》

作者简介

◆【作者】

露易丝·格丽克(Louise Glück,1943—2023),美国桂冠诗人,2020年诺贝尔文学奖得主。她生于匈牙利裔犹太人家庭,1968年出版第一部诗集《头生子》,著有十四部诗集和两本随笔集。曾获普利策奖、国家图书奖、全国书评界奖、美国诗人学院华莱士·斯蒂文斯奖、波林根奖等。格丽克的诗长于对心理隐微之处的把握,早期作品具有很强的自传性,后来的作品则通过人神对质,以及对神话人物的心理分析,导向人的存在根本问题,如爱、死亡、生命、毁灭。从《阿勒山》和《野鸢尾》开始,格丽克成了“必读的诗人”。

◆【译者】

范静哗

博士,诗人、译者,笔名得一忘二,曾任中国东南大学副教授,现为南洋理工大学新加坡华文教研中心讲师。有中英文诗作发表于中国、美国、法国、新加坡等国刊物,并多次受邀出席诗歌节等活动,出版有诗集和多部翻译作品,包括汉译英当代诗集、学术专著,英译汉后结构主义理论著作,以及谢默斯·希尼、露易丝·格丽克、约翰·贝里曼等诗人诗集。

目录信息

诗(Poem)
拒斥死亡(The Denial of Death)
合作农场的冬日食谱(Winter Recipes from the Collective)
冬之旅(Winter Journey)
静夜思(Night Thoughts)
讲不完的故事(An Endless Story)
总统日(Presidents’ Day)
秋(Autumn)
春风二度(Second Wind)
落日(The Setting Sun)
一句话(A Sentence)
儿童故事(A Children’s Story)
一段记忆(A Memory)
下午和傍晚(Afternoons and Early Evenings)
歌(Song)
译者注
致谢
· · · · · · (收起)

读后感

评分

路边的黄昏,等待着日落, 她伫立远方的褐色小屋, 看炊烟袅袅弥漫平原, 冬日里的苔藓,美妙如谜, 向内走去, 欢愉之火仍在燃烧。 这一次摆脱月光合金和直到灵魂,走向自我的美好,不在人神对话中寻找爱与死,冬日里苔藓慢慢变老,春日的暖阳似乎过分拥抱,桂冠的诗人,让人...  

评分

路边的黄昏,等待着日落, 她伫立远方的褐色小屋, 看炊烟袅袅弥漫平原, 冬日里的苔藓,美妙如谜, 向内走去, 欢愉之火仍在燃烧。 这一次摆脱月光合金和直到灵魂,走向自我的美好,不在人神对话中寻找爱与死,冬日里苔藓慢慢变老,春日的暖阳似乎过分拥抱,桂冠的诗人,让人...  

评分

路边的黄昏,等待着日落, 她伫立远方的褐色小屋, 看炊烟袅袅弥漫平原, 冬日里的苔藓,美妙如谜, 向内走去, 欢愉之火仍在燃烧。 这一次摆脱月光合金和直到灵魂,走向自我的美好,不在人神对话中寻找爱与死,冬日里苔藓慢慢变老,春日的暖阳似乎过分拥抱,桂冠的诗人,让人...  

评分

Just like she wrote in A Children’s Story that ‘calm is not the truth’, the poem collection is full of poems with a ‘frankness I had nearly forgotten’ (A Memory). Such frankness is valuable, because ‘in spring, anyone can make a fine meal’, while in ...

评分

Just like she wrote in A Children’s Story that ‘calm is not the truth’, the poem collection is full of poems with a ‘frankness I had nearly forgotten’ (A Memory). Such frankness is valuable, because ‘in spring, anyone can make a fine meal’, while in ...

用户评价

评分

在门罗去世的日子里读毕。两位写作者带给我的阅读体验十分相似,描绘着一种若即若离闪烁着的现实。“the dark obscured her/Still her presence sustained me:/some of you will know what I mean”

评分

如同巴赫《G弦上的咏叹调》,人的精神和身体穿行于历史之中,庄严神圣。无奈的,痛苦的,欢欣的,悲痛的,似溢彩流光,蜿蜒岁月之河而过:“我心思那么沉重,装满了往事。还有足够空间让世界穿透吗?它必须去一个地方,不能仅仅停留在表面。”

评分

像一场沉静的告别仪式,目睹了许多人世的悲伤和唯一朴素的愿望。“所有的希望都已烟消云散。我们必须回到那希望消散处,才可能再次找到它。”

评分

路边的黄昏,等待着日落,他伫立远方的褐色小屋,看炊烟袅袅弥漫平原,冬日里的苔藓,美妙如谜,向内走去,欢愉之火仍在燃烧。 这一次摆脱月光合金和直到灵魂,走向自我的美好,不在人神对话中寻找爱与死,冬日里苔藓慢慢变老,春日的暖阳似乎过分拥抱,桂冠的诗人,让人想重复恋爱一一乞讨

评分

广袤内心绵延展开的诗句,像食谱一样日常且必需。得知是诗人生前最后一部诗集,流淌着人生之河缓慢、平静的词语叙事,“我正慢慢回到童年之前 / 那段时间,回到遗忘之中,也许 / 我记得的就是那条河”。当身体成为负担,整条小径上都有在路边死去的东西,“我听得见滴答的钟声, / 按说那是体现时间的流逝, / 实际上却是消解时间。”汲取文字独自哀伤,讲不完的故事,但拾起希望: “我明白了,他说,你再不想 重拾以前的生活, 就是说,不想活成一条直线,按时间 指引我们的方式,而是要(这时他指着湖面) 活成一个圆环,追求 万事核心的那种静止, 虽然我更愿意把它想成一面时钟。” “你接下来去了哪儿,在那些日子之后, 去了哪个你不会说话但不会迷失的地方?” “真实的自我, 强壮但刻薄, 像一只闹钟。”

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有