如果有一天,你得到一枚能讓人隱身的魔戒,從謀財害命到謀權篡位,壞事做盡而好處盡享——那麼,你會選擇做個壞人嗎?
如果有一天,從未乾過任何壞事的你,卻背上人間最大的惡名,被剝脫塵世的榮譽和利益——那麼,你會選擇依然做個好人嗎?
從這一拷問人性的難題齣發,古希臘哲學傢柏拉圖寫下瞭傳世經典《理想國》。在這本對話錄中,柏拉圖筆下的蘇格拉底與夥伴一起,在對談中構建齣一個理想城邦,事關政體、教育、人倫、文藝、哲學等一係列重大議題。盡管討論話題看似包羅萬象,但最終都是為瞭迴答這一終極之問:如果好人不易當,我們為何還要做個好人?
果麥經典係列重磅推齣2021全新《理想國》中文譯本,帶你領略人類偉大先哲的“奇思妙想”,認識這本奠定西方哲學基礎的源流之作。
四大版本特色助力讀”懂“《理想國》
①漢譯理想國首次采用“字對字”翻譯,將古希臘原文與中文對應,標齣每個古希臘單詞的中文含義,盡量保持古希臘語法的變格和變位。
②完備詳細的“注釋”和“校訂”。凡柏拉圖引用的著作,均查閱原文並標明齣處;凡專有名物首次齣現,除通行譯法外主要依據希臘語翻譯,附上英語譯法並做簡要注解;凡重要哲學概念,主要參考已有譯法,並提供相關學術研究證據。
③自述體改為對話體,照顧現代人閱讀習慣,便於讀者更直觀地感受哲學對話的風格,避免混淆說話人身份的情況。
④采用國際通用的斯特方碼,即現代柏拉圖著作研究者使用的通用引用頁碼;原文省略或指代不明的地方也用中括號加以補足和說明。
柏拉圖(約前427—前347)
古希臘哲學傢、思想傢
西方哲學奠基者之一
創立瞭柏拉圖哲學、柏拉圖主義等學說
與其師蘇格拉底、學生亞裏士多德並稱為“希臘三賢”
譯者
何祥迪,中山大學哲學博士,現任重慶大學人文社會科學高等研究院副教授,碩士生導師,兼任中國倫理學青年工作者 委員會理事,中國古典學學會會員。師從甘陽教授、劉小楓教授學界前輩。專業方嚮為外國哲學,近期集中關注荷馬史詩、柏拉圖哲學、柏拉圖主義和巴門尼德哲學。
【按语:本文在《中国社会科学报》2013年1月18日刊出。感谢曹帅先生约请笔者撰写这篇小文。 不同于波普尔对《理想国》的极权主义指控以及施特劳斯学派较现代的解读,本文认为:柏拉图《理想国》中的“哲人王”观念的本意是让权力听命于于智慧和理性。这与其说是一种笨拙的政...
評分【按语:本文在《中国社会科学报》2013年1月18日刊出。感谢曹帅先生约请笔者撰写这篇小文。 不同于波普尔对《理想国》的极权主义指控以及施特劳斯学派较现代的解读,本文认为:柏拉图《理想国》中的“哲人王”观念的本意是让权力听命于于智慧和理性。这与其说是一种笨拙的政...
評分【按语:思想的深刻恢宏之外,《理想国》作为戏剧的优美瑰丽是摘要难以呈现的,这篇对话录如思想之舞蹈,与《法律篇》的沉滞凝重迥然有别,后者更胜在对现实的洞察力。个人深为认同A. E. Taylor的解读,“《理想国》的真正主题不是相互竞争的政治和经济制度的优劣,而是‘正直...
評分【按语:思想的深刻恢宏之外,《理想国》作为戏剧的优美瑰丽是摘要难以呈现的,这篇对话录如思想之舞蹈,与《法律篇》的沉滞凝重迥然有别,后者更胜在对现实的洞察力。个人深为认同A. E. Taylor的解读,“《理想国》的真正主题不是相互竞争的政治和经济制度的优劣,而是‘正直...
評分一、简析“洞穴比喻”的含义 如果说《理想国》是一部关于哲学的戏剧,那么以“洞穴比喻”为核心的三大比喻可谓是这部戏剧的高潮和精华所在。 洞穴比喻主要描述了这样一个故事:有一个洞穴式的地下室,它通过一条长而斜的通道与外界相连,有一些人从小就住在这里,他们头颈和...
值得,如果下次再和讀朋友《理想國》,會推薦這本。格勞孔啊,這個故事就這樣得到保全,而且沒有徹底損毀。如果我們被它說服,它也會保全我們的,然後我們會安然渡過阿墨勒托斯河,而且靈魂沒有被汙染。但是,如果我們被我說服,那麼我們會相信靈魂是不死的,而且能夠抗住一切惡和一切善;我們會永遠走嚮上的道路,而且在審慎的幫助下韆方百計從事正義,以便我們成為自己的朋友,也成為諸神的朋友,無論我們在此岸等待之時,還是贏得正義的奬賞之後,正如那些勝利者四處收錢一樣;而且無論在此岸,還是在我們已經描述的那場韆年旅行中,我們都會做得好。釣雪按:每次讀柏拉圖特彆是《理想國》時都不厭其煩、反復想要突齣閱讀的層級性。如果真的熱愛哲學思考並理解人性,一定是從現代人典型的討厭蘇格拉底齣發,到最後深刻理解其中故意的矛盾和最高深度。
评分嘖,這丁耘的序,寫得跟老師評價學生作業似的……
评分商務版的嚴謹標準,此版本通俗易懂。我選擇不作惡,一方麵是沒有作惡的機會,另一方麵是害怕作惡被懲罰。如果能壞事做盡不受懲罰不被人所知,甚至能占著“善人”的名號,我的選擇是?之前覺得熊逸 《正義從哪裏來》十分巧妙,是因為自己沒能早些拜讀《理想國》
评分字對字翻譯,取不捷徑,取陌生,取坦誠,將古希臘憑空搬入我愁城。暑假跟孩子講這本書,這種樸素的翻譯法,看似笨拙,求全,存異,卻意外地很入孩童之耳之腦之心靈。孩子讀來,很纍很爽。(但讀柏拉圖的時間仍然不應替換遊泳時間)其視野,其跌宕,其領略,比一個繪本理想得多。我也得以再次深入這座親切城邦。感謝。
评分嘖,這丁耘的序,寫得跟老師評價學生作業似的……
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有