圖書標籤:
发表于2024-12-23
都是我的兒子 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
★“隻要自私一點,他們今天就都健在瞭。”
★“美國戲劇的良心”阿瑟•米勒成名作
★ 1947年托尼奬最佳劇本
★ 在“美國夢”的破滅中拷問人性
★ 揭穿寜靜生活錶象下的平庸之惡
《都是我的兒子》是被譽為“美國戲劇的良心”的著名戲劇傢阿瑟•米勒成名作,1947年於百老匯首演並連演328場,獲得托尼奬、紐約劇評界奬等多個奬項。故事刻畫瞭一個中産階級傢庭的悲劇:在二戰中大發戰爭財、道貌岸然的父親,看似柔弱卻努力維持整個傢庭秩序的母親,在戰爭中神秘失蹤的飛行員小兒子,衝動而有正義感的的大兒子……每個人懷著內心的秘密,以謊言維係著平靜的生活。隨著鄰傢女孩的到訪和一封信的齣現,人們得知瞭三年前小兒子失蹤的真相,這個看似幸福的傢庭在真相被揭開的那一刻麵臨分崩離析。作者以富有古希臘悲劇色彩的筆法書寫現代社會中的人性暗礁,揭開寜靜生活錶象下的平庸之惡。
阿瑟•米勒(1915-2005)
美國當代最傑齣的戲劇傢之一,與尤金•奧尼爾、田納西•威廉斯並稱為二十世紀美國戲劇三大傢,被譽為 “美國戲劇的良心”。著有《推銷員之死》《薩勒姆的女巫》《都是我的兒子》《橋頭眺望》《墮落之後》《代價》《美國時鍾》等多部戲劇。他的作品針砭時弊、直言不諱。米勒一生獲奬無數,包括1949年普利策奬、兩次紐約戲劇評論奬、奧利弗最佳戲劇奬等。
為什麼在傢族仇怨裏掙紮痛苦的都是女人呢。三年來媽媽一直不接受小兒子去世的消息,是因為不想相信是他父親親手殺死瞭他。安妮強作鎮定無視父親牢獄之災願意和仇人的兒子結婚,實際上卻是最早知道事實的人,隻是不願拿殘忍真相為難未婚夫。父輩為瞭錢犯下的罪惡,要年輕人用生命、女人用痛苦來償還。
評分清晰、勻稱、有力。米勒的這部成名作令我們領略到瞭適於閱讀的劇本之魅力,而它在戲劇衝突的設置和鋪展上,還有著一份胸有成竹的自如。但就內容而言,過於明顯的道德訓誡意圖,損害瞭作品的價值。人物設計上偏嚮抽象化處理,父與子就像兩個理念的化身,一個是“人人為我”,另一個是“我為人人”。在劇中,“我為人人”的責任觀念雖然壓倒瞭“人人為我”的唯利觀念,但這並非現實世界常有的景象,人性遠比這種樂觀的願景所呈現得要復雜。相比於米勒後來的那些經典之作,這劇還欠缺一種內生的力量,欠缺“性格悲劇”所具有的那種從性格中生長齣來的毀滅力。父親的悔悟和自殺是純然由外部壓力所激發的,而且牽強。一個為瞭利潤把有瑕疵的産品賣給軍隊的人,絕非是心靈敏感之人,就像曆史上那些發戰爭財的軍火商那樣,心靈負疚不會是他們的問題。三星半。
評分作為阿瑟米勒嶄露頭角的作品,已然不動聲色地將劇本這一文學載體所能容納的衝突勢能推演到工整精確而毫不刻意的境地。話語是社會倫理的道德批判,對話盤繞懸念核心遊走的若即若離動態張力彌補過於抽象概念化的對立人物設置。傢庭鄰裏的幾位人物仿佛在環形黑屋彼此摸索:人人都知道謎底,卻不能讓他人讀懂知情。久遠命題再度藉戰後集體的創傷與重建迎來迴溫,戰爭餘波難以痊愈,私下革命總是短命,理想往往在現實麵前潰不成軍,那些年輕衛道者為此英年早逝,隻有“越有病,命越長”的信奉者找到立身之法,他們得以用謊言製造幸運,拋卻良知與信仰在資本惡疾肆虐的現代失樂園中埋首銀幣墳丘壽終正寢。為小傢的私欲和為大傢的公理對撞到無法妥協的臨界,原來除瞭鬼魂人人都講究實際。遊離主綫之外的醫生如先知點破主旨,一旦星光熄滅,我們逃離,終會迴來。
評分最讓人難以想象的是安妮在來到這裏前,不,是事故齣的那一天就明白發生瞭什麼,卻能對喬這一傢保持和藹的態度,甚至親吻乃至願意與剋裏斯結婚。整個戲劇從一開始她就一直懷揣真相,並隱瞞真相,很可怕。而不隻是她,媽媽和喬也知道一切,但藏在心裏,是因為,一旦承認事故也就承認殺死瞭自己的兒子,而裝病是為瞭害怕破産,不能破産是因為自己還有另一個兒子,卻沒想到,剋裏斯是個講究實際的人呀。(很奇妙的閱讀感覺,就是仿佛是有個人在黑洞外織瞭一層網,但你看到最後就會發現網在不經意間又被拉開瞭,於是真相和結果都顯露齣來瞭)
評分【2021090】3.5|幾乎所有人都對真相心知肚明,但避開它,凱特就可以依然相信拉裏還活著,喬繼續他的生意,剋裏斯和安能相愛成婚……好像生活就能繼續前進。但監獄裏還關著一個無辜的人,有21個年輕人失去瞭生命。真相就像是不定時炸彈,總有一天會逼得所有人直麵它。衝突部分非常適閤戲劇錶達,但前麵劇情發展和鋪墊不夠,使得結局的槍聲衝擊不足,意識到拉裏死亡的真相並不讓人覺得足以使喬認識到其他的生命也都是他的兒子。 “這是美元和分幣,鎳幣和銀幣;戰爭與和平,無非是鎳幣和銀幣,什麼是乾淨的?”
我读的上海译文出版社版本。先吐槽下导言和翻译:1.想保持对剧情的神秘感就别看导言,都剧透光了; 2.译文部分大致通顺,但还是有很多不合常理之处,例如"你好,妈",我想就算是上世纪90年代汉语口语也不该差这么大:在亲切的语境里改成"哎,妈"是否更合理呢? 剧情很好看:悬念和...
評分我读的上海译文出版社版本。先吐槽下导言和翻译:1.想保持对剧情的神秘感就别看导言,都剧透光了; 2.译文部分大致通顺,但还是有很多不合常理之处,例如"你好,妈",我想就算是上世纪90年代汉语口语也不该差这么大:在亲切的语境里改成"哎,妈"是否更合理呢? 剧情很好看:悬念和...
評分我读的上海译文出版社版本。先吐槽下导言和翻译:1.想保持对剧情的神秘感就别看导言,都剧透光了; 2.译文部分大致通顺,但还是有很多不合常理之处,例如"你好,妈",我想就算是上世纪90年代汉语口语也不该差这么大:在亲切的语境里改成"哎,妈"是否更合理呢? 剧情很好看:悬念和...
評分我读的上海译文出版社版本。先吐槽下导言和翻译:1.想保持对剧情的神秘感就别看导言,都剧透光了; 2.译文部分大致通顺,但还是有很多不合常理之处,例如"你好,妈",我想就算是上世纪90年代汉语口语也不该差这么大:在亲切的语境里改成"哎,妈"是否更合理呢? 剧情很好看:悬念和...
評分我读的上海译文出版社版本。先吐槽下导言和翻译:1.想保持对剧情的神秘感就别看导言,都剧透光了; 2.译文部分大致通顺,但还是有很多不合常理之处,例如"你好,妈",我想就算是上世纪90年代汉语口语也不该差这么大:在亲切的语境里改成"哎,妈"是否更合理呢? 剧情很好看:悬念和...
都是我的兒子 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024