地狱必须打开,如红玫瑰

地狱必须打开,如红玫瑰 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

出版者:
作者:希尔达·杜利特尔
出品人:微言传媒
页数:187
译者:宋子江
出版时间:2020-9-1
价格:39.9
装帧:平装
isbn号码:9787542667960
丛书系列:时光诗丛
图书标签:
  • 奇幻
  • 黑暗奇幻
  • 地狱
  • 玫瑰
  • 冒险
  • 魔法
  • 超自然
  • 复仇
  • 命运
  • 爱情
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

本书是20世纪美国女诗人H.D. 的抒情诗选,也是希尔达作品中译本的抢先发售出版。H.D.,全名Hilda Doolittle,希尔达·杜利特尔。她的诗作风格独特,深受埃兹拉·庞德肯定,有评论称她的作品将“暖雪与冷岩融于一身”。尽管她的早期作品有明显的意象派风格,但“意象派”于她而言只是风格之一,并非全部。收入本书的遴选范围涵盖H.D.的《海园》(Sea Garden,1916)、《许门》(Hymen,1921)、《赫利奥多拉及其他》(Heliodora and Other Poems,1924)、《红蔷赤铜》(Red Roses for Bronze,1931)、《三部曲》(Trilogy,1944—1946)、《玄理》(Hermetic Definition)四部诗集,诗歌的创作时间基本可以包纳H.D.创作生涯的早中晚三个时期。通过阅读本书,读者可以发现H.D. 诗歌风格的多元本性。

作者简介

希尔达·杜利特尔( Hilda Doolittle 1886—1961)20世纪美国女诗人。早期的诗歌具有强烈的意象派特点,后期诗歌的题材和风格呈现多元化发展。代表作有《红蔷赤铜》《三部曲》《海伦在埃及》等。

目录信息

译事初心
海园 1916
Sea Rose
海洋玫瑰
Sea Lily
海洋百合
Evening
傍晚
Sea Poppies
海洋罂粟
Sea Violet
海洋紫罗兰
Storm
风暴
Pear Tree
梨树
杂诗 1914—1917
Oread
奥丽亚德
The Pool

Moonrise
月出
许门 1921
赫利奥多拉及其他 1924
红蔷赤铜 1931
杂诗 1931—1938(?)
三部曲 1944—1946
玄理 1972
附录 解读H.D.
《H.D.诗选》序言
H.D.:品鉴录
后记
· · · · · · (收起)

读后感

评分

Sea Rose by H.D. Rose, harsh rose, marred and with stint of petals, meagre flower, thin, sparse of leaf, more precious than a wet rose single on a stem— you are caught in the drift. Stunted, with small leaf, you are flung on the sand, you are lifted in the...

评分

Sea Rose by H.D. Rose, harsh rose, marred and with stint of petals, meagre flower, thin, sparse of leaf, more precious than a wet rose single on a stem— you are caught in the drift. Stunted, with small leaf, you are flung on the sand, you are lifted in the...

评分

Sea Rose by H.D. Rose, harsh rose, marred and with stint of petals, meagre flower, thin, sparse of leaf, more precious than a wet rose single on a stem— you are caught in the drift. Stunted, with small leaf, you are flung on the sand, you are lifted in the...

评分

Sea Rose by H.D. Rose, harsh rose, marred and with stint of petals, meagre flower, thin, sparse of leaf, more precious than a wet rose single on a stem— you are caught in the drift. Stunted, with small leaf, you are flung on the sand, you are lifted in the...

评分

Sea Rose by H.D. Rose, harsh rose, marred and with stint of petals, meagre flower, thin, sparse of leaf, more precious than a wet rose single on a stem— you are caught in the drift. Stunted, with small leaf, you are flung on the sand, you are lifted in the...

用户评价

评分

“我死于活着,而我只活了一个小时”

评分

算是对HD一个比较全面的呈现,比起印象中的自然题材多了许多创作与宗教的题材,还是比较丰富且有创造力的。翻译有一些错译,然后也轻微不大对头。

评分

在图书馆偶然看到的诗集,感觉书名很有意思就借来读,后来正好在《如何抑止女性写作》里面也看到提到了这位诗人,很是巧合。 可能因为是中英双语,选集的诗数量其实比较少,很多组诗也只是部分选编。附录和后记里面提到的诗也很想读啊(x 译后记有提到一些诗和诗人的私生活相关,又和神话故事相关,我的知识储备感觉还不够能够好好理解

评分

算是对HD一个比较全面的呈现,比起印象中的自然题材多了许多创作与宗教的题材,还是比较丰富且有创造力的。翻译有一些错译,然后也轻微不大对头。

评分

读过译者的达夫,所以对这本的译文没啥高期待,不知为何译文中删去了标点(我不喜欢没标点的诗歌,正如老师不喜欢乱点标点的作文),且有误译(《航向比雷艾夫斯城》),完全未译《海伦在埃及》。 但作为H.D.的第一个出版译本,该书还是值得五星的。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有