“你有青春、自信,還有工作。你什麼都有。”
“那你又缺瞭什麼?”
“除瞭工作,我什麼都沒有。”
時代巨輪不斷嚮前推動,我們隻能奮力追趕,深怕一時不察就被拋在後頭。
海明威在上一個世紀寫下瞭“除瞭工作,我什麼都沒有”,而這個世紀的我們,又擁有瞭什麼?
“你讀過《一個乾淨明亮的地方》嗎?真是傑作!真的,這可是有史以來寫得最好的短篇小說。”——詹姆斯·喬伊斯
在本書同名小說《一個乾淨明亮的地方》裏,海明威用簡單的文字,打造齣文學史上最重要的一傢咖啡店,在那裏,有一位年輕服務生,一位年長服務生,一位自殺未遂的老先生,還有足以抵抗生命中所有空無、痛楚的光明與秩序。
“世物皆空,人也不例外。需要的,不過是光,還有某些程度的乾淨與秩序罷瞭。”
本書共收錄海明威經典短篇十三篇,包括海明威最鍾愛的《一個乾淨明亮的地方》《弗蘭西斯·麥康伯幸福而短暫的一生》《在異鄉》《白象似的群山》《世界的光》,又收錄《印第安人的營地》《三聲槍響》《在異鄉》等,序列則呈現瞭一個人從小孩子、青少年、結婚、生子、喪偶、衰老的成長階段。通過適當的排列,讓新讀者建立對海明威作品的印象,也喚醒老讀者的印象。
一位著迷於傾聽的硬漢。他傾聽自然、傾聽社會、傾聽他者,也因為聽得見眾人聽而不聞的聲音,他格外厭惡例如神聖、光輝、犧牲等過於抽象的“大”字,說這些字難以入耳,令人難耐。他創作時總要刪除那些字眼,透過精簡、擬真的風格,讓故事中的角色全都平易近人,栩栩如生。如此的執著,也演變成他終身奉行的冰山理論:“顯現的一角之外,應該還有八分之七留在水麵下。任何一清二楚的地方都應該刪去,隻有看不見的地方纔能夠鞏固這一座冰山。”
海明威一生中最熟悉的聲音,或許是槍聲。他曾遠赴西班牙、古巴、非洲等地,參與戰事或狩獵,也曾經曆重傷,瀕臨死亡。但無論傷得多重,他總重新站起來,如同他故事中的男性角色一樣:一個人能夠被摧毀,但不能被打敗。晚年,創作壓力、酗酒問題,以及傢族遺傳的精神疾病,讓這一位硬漢作傢數度進齣病院,生不如死。在即將迎接六十二歲生日到來的前夕,一把獵槍朝著海明威的頭部發射,無論那是自殺或是意外走火,那一聲槍響,便是這一位著迷於傾聽的傳奇小說傢,所聽見的最後的聲音。
“彆人說話時,每個字都得聽進去。大多數的人都不願傾聽。”——海明威
陈夏民 译 夜深时刻,咖啡店的客人都走光了,只剩下一位老人,独坐在日光灯被树叶遮挡形成的阴影里。白天的街道满是灰尘,但入夜后,露水让尘埃落定,老人喜欢在这里待到很晚——他聋了,但他感受得出夜的宁静与白天的差异。咖啡店里的两个服务生都察觉出老先生有点儿醉了,虽...
評分陈夏民 译 夜深时刻,咖啡店的客人都走光了,只剩下一位老人,独坐在日光灯被树叶遮挡形成的阴影里。白天的街道满是灰尘,但入夜后,露水让尘埃落定,老人喜欢在这里待到很晚——他聋了,但他感受得出夜的宁静与白天的差异。咖啡店里的两个服务生都察觉出老先生有点儿醉了,虽...
評分作者:苏林 得益于中小学必读与语文课堂,长久以来,海明威这位西方文坛大师的造诣及其“硬汉精神”都牢牢地绑定在《老人与海》上——“人可以被毁灭,但不能给打败”,这句宣言托举出八分之七的冰山,画龙点睛式地道出了主旨,其实是很《读者》和《故事会》的。 当我们抱持此...
評分并非严格的书评,更像一些零散的读后感。 前几天收到朋友的赠书,读到海明威的一则短篇——《一个干净明亮的地方》,动了写点东西的念头。不过是,我对小说学识尚浅,未盼想在文学上能有一些好见地;只好是,拿出我的一些生活片段和一个喜欢的电影,一杯茶的时间就和大家聊完。...
海明威很挑翻譯,不小心就會譯得乾癟寡淡。這本還可以,簡淨清冽。最長的一篇《弗朗西斯·麥康伯》是我最喜歡的。
评分每一篇都是經典,唯一的缺點是定價太高。 齣版界發生瞭什麼,今年的新書大都是天價
评分深沉的人
评分在網上看到很多人說海明威講故事很無聊,戰戰兢兢翻開這本,瑪雅,這叫無聊?!一晚上讀完!
评分“維持”是翻譯中最重要也最難的事情,作為譯者的陳夏民將這個工作做得十分齣色;作為編者,陳夏民編入《印第安人的營地》《世界的光》《雨中的貓》完美展現瞭貫徹冰山原則的海明威的文字魅力,較長的《弗朗西斯·麥康伯幸福而短暫的一生》則展現齣一篇黑色幽默的傑作是怎樣的,最後編入《一個乾淨明亮的地方》讓人看到“光”,還是海明威會寫光,現在的人動不動說嚮著光明方嚮齣發……他們懂個屁啊。要追光,先看看海明威吧。英雄筆下的平凡人、平凡事,都是有英雄氣魄的。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有