《猫头鹰在黄昏起飞》是村上春树迄今为止接受过的极其长的长访谈。
由日本新一代风头极劲的年轻女作家川上未映子提问,村上春树回答,采访前后历时四次,集结成书。
书名以大哲学家黑格尔的名言“密涅瓦的猫头鹰在黄昏起飞”为题,紧跟《刺杀骑士团长》之后推出。讲述了《刺杀骑士团长》诞生背后的故事,同时以作家独特的细腻发问角度,让村上难得道出了许多少为人知的创作谜辛、少年时期的经历、对女权主义的看法,以及对自己的世界声誉、日常生活乃至对离世后的思考等。
采访进行时,正值村上春树执笔《刺杀骑士团长》期间,几大谜团呼之欲出。
这是一部极为深入探析村上世界的访谈记录,是一部献给万千村上粉的饕餮盛宴。
芥川奖得主、自少女时代起就是忠粉的川上对村上的一切打破砂锅问到底。
骑士团长和理念的关系?
比喻到底是怎么酝酿出来的?
新作为数十万人阅读的心情?
大家都想问却问不到的问题,原原本本一字不漏地如实记录。
历时11个小时、13万字大容量的访谈。
村上春树(MURAKAMI HARUKI)
日本作家。1949年1月12日生于京都。
1979年以《且听风吟》登上文坛。主要长篇小说有《寻羊冒险记》、《世界尽头与冷酷仙境》、《挪威的森林》、《国境以南、太阳以西》、《奇鸟行状录》、《海边的卡夫卡》等。另有《神的孩子全跳舞》、《东京奇谭集》等短篇小说集、随笔集、游记、翻译作品等诸多著作。
荣获多个世界级文学奖项。2006年凭《海边的卡夫卡》获得弗兰茨•卡夫卡奖,凭《盲柳与睡女》获得弗兰克•奥康纳国际短篇小说奖,并于2009年获得耶路撒冷文学奖,2011年获得加泰罗尼亚国际奖,2016年获得安徒生文学奖等。
川上未映子(MIEKO KAWAKAMI)
日本作家、歌手、演员。1976年8月29日生于大阪。
2007年以小说《我的牙齿、比率或世界》登上文坛,入围第137届芥川奖,同年获得早稻田大学第1届坪内逍遥大奖鼓励奖。 2008年小说《乳与卵》获得第138届芥川奖。2009年诗集《用尖端刺或被刺都不错》获得第4届中原中也奖。2010年小说《天堂》获得平成21年度艺术选奖文部科学大臣新人奖和第20届紫式部文学奖。2013年诗集《水瓶》获得第43届高见顺奖。短篇小说集《说什么爱的梦》获得第49届谷崎润一郎文学奖。2016年《憧憬》获得渡边淳一文学奖。凭借《玛丽的爱的证明》入选2016年度格兰塔最佳日本年轻小说家。另著有《所有半夜三更的恋人们》等。2017年和村上春树共著访谈录《猫头鹰在黄昏起飞》。
曾担任《早稻田文学增刊女性号》责任编辑。2018年最新出版小说《紫藤花和三个女人》。
花了一周時間斷斷續續把這本書看完。自己看過的村上的書並不能算多,也許看的隨筆和游記還多過小説。個人最喜歡村上春樹的《斯普特尼克戀人》,在本書裏也提到過這是耗盡了以往自己喜歡使用的文體的一本書,也相當於是把過去喜歡用的比喻用到極限。回頭想想還真是奇妙,本來看...
评分总体观感 打开这本以《刺杀骑士团长》为重心的访谈录,因访问者川上未映子作为村上铁粉而对其作品烂熟于心的扎实储备,和她同为勤于思考创作者的思考深度相得益彰而使这本书读起来意外的畅快而又时不时让人啧啧点头; 在我看来,这是本难得的好书,其中村上作为‘绘画对象’固...
评分 评分你是否盼望过有这么一天,能见到散发传奇光芒的“大神”,并就着美好的咖啡、甜点和音乐,不赶时间地聊聊天?毕竟对于自己仰慕已久的人,我们期待的绝不只是一个握手、一句“我好喜欢你”的距离啊。 最近读到村上春树的长访谈集《猫头鹰在黄昏起飞》中文版,一边秒变羡慕嫉妒的...
对翻译大失所望。就算这个访谈确实也是一男一女,但内容是很专业的文学问答,川上未映子也是在日本文坛早就获得肯定的职业小说家,没有必要译成村上小说里男女对话的那种调调,这俩人也不是村上小说里那种男女,是两个文学专业人士在探讨文学问题,干嘛给他俩对话的语调加这么多戏。不是每个女性都像村上小说人物那么说话的,也希望翻译时能尊重川上未映子,她不是小说里出现的、让小说看起来更精彩的“客体女子”,而是一个活生生的、有自己独立人格的人,访谈里她的问题也非常专业。故意往小说的那种说话方式靠,导致村上阐述自己的文学观的时候,那些话都有点读不懂。把访谈当小说译,这个理解出发点完全失败。
评分对翻译大失所望。就算这个访谈确实也是一男一女,但内容是很专业的文学问答,川上未映子也是在日本文坛早就获得肯定的职业小说家,没有必要译成村上小说里男女对话的那种调调,这俩人也不是村上小说里那种男女,是两个文学专业人士在探讨文学问题,干嘛给他俩对话的语调加这么多戏。不是每个女性都像村上小说人物那么说话的,也希望翻译时能尊重川上未映子,她不是小说里出现的、让小说看起来更精彩的“客体女子”,而是一个活生生的、有自己独立人格的人,访谈里她的问题也非常专业。故意往小说的那种说话方式靠,导致村上阐述自己的文学观的时候,那些话都有点读不懂。把访谈当小说译,这个理解出发点完全失败。
评分别看了,不值得浪费时间
评分访谈村上创作的之道,等于林少华出书翻译了《我的职业是小说家》。
评分林少华在这本书里的翻译腔已经浓到没法正常阅读了。5星给村上春树,-1星给不加剪辑的作者访谈,-2星给林老师
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有