《道德情操論》共分七部分,修訂過六次。在書中,斯密用同情的基本原理來闡釋正義、仁慈、剋己等一切道德情操産生的根源,說明道德評價的性質、原則以及各種美德的特徵,並對各種道德哲學學說進行瞭介紹和評價,進而揭示齣人類社會賴以維係、和諧發展的基礎,以及人的行為應遵循的一般道德準則。
相比《國富論》,《道德情操論》給西方世界帶來的影響更為深遠,對促進人類福利這一更大的社會目的起到瞭更為基本的作用;而它對處於轉型期的我國市場經濟的良性運行,對處於這場變革中的每個人更深層次地瞭解人性和人的情感,最終促進社會的和諧發展,無疑具有十分重要的意義。
根據劍橋大學齣版社權威版本翻譯的全譯本,颱灣著名學者、《國富論》譯者謝宗林的權威譯本。
亞當·斯密(Adam Smith),18世紀英國著名的經濟學傢和倫理學傢。1723年6月5日齣生於蘇格蘭法夫郡;1737年進入格拉斯哥大學學習哲學;1740年被選入牛津大學深造; 1748年鞦,任愛丁堡大學講師;1751年任格拉斯哥大學教授;1763年,任英國財政大臣養子的伴遊導師;1778年任愛丁堡關稅局長;1790年7月17日辭世。
斯密一生奉獻瞭兩部傳世經典:《道德情操論》(1759年)和《國富論》(1776年)。前者為倫理學著作,它的齣版使斯密享譽學術界;後者為經濟學著作,它的齣版標誌著經濟學作為一門獨立學科的誕生,也成就瞭亞當•斯密作為“經濟學之父”的不朽名聲。
譯者簡介
謝宗林,美國聖路易華盛頓大學經濟研究所博士候選人,曾任中華經濟研究院副研究員。常在《經濟前瞻》、《東南亞經貿報導》等知名專業期刊發錶論述,譯著有《道德情操論》、《國富論》以及《不要命的自負》(哈耶剋著)等。
一、缘起 严子几道曾言:“译事三难:信、达、雅。求其信已大难矣,顾信矣不达,虽译犹不译也,则达尚焉。海通已来,象寄之才,随地多有,而任取一书,责其能与于斯二者,则已寡矣。其故在浅尝,一也;偏至,二也;辨之者少,三也。”(《天演论》译例言) 时下境况即是如此...
評分一直以来都知道亚当斯密的两本巨著,一本是《国富论》奠定了他在经济学的地位,一本是《道德情操论》奠定了他在伦理学的地位,知道亚当斯密对于经济学的重要作用的人很多,但是知道《道德情操论》对于亚当斯密的独特意义的人还是蛮少的。 《道德情操论》是一本在...
評分P44第二段第二句 译文: 虽然过分的悲伤,会使我们对它产生某些同感。 原文:Though sorrow is excessive, we may still have some fellow-feeling with it. 评:译文深得google翻译的精髓。 第二段倒数第二句 译文:可是,如果我对...
評分一直以来都知道亚当斯密的两本巨著,一本是《国富论》奠定了他在经济学的地位,一本是《道德情操论》奠定了他在伦理学的地位,知道亚当斯密对于经济学的重要作用的人很多,但是知道《道德情操论》对于亚当斯密的独特意义的人还是蛮少的。 《道德情操论》是一本在...
評分总理推荐书,人们就该读? 李华芳 温家宝在一个偏远地区的一次讲话中提到:亚当·斯密的《国富论》,各位都很熟悉,他所著的《道德情操论》同样精彩。精明的出版社受到了启发,于是一本温家宝推荐的《道德情操论》就上市了,腰封上突出了温家宝的“推荐”。中国城市出版社的...
郭郭送的書,他和我說要我讀一生。可是我不喜歡亞當斯密的啦。
评分囫圇吞棗的啃瞭
评分嗬嗬翻譯~英語之美是漢語無法比擬的。
评分囫圇吞棗的啃瞭
评分努力的翻瞭一遍 完全不知所雲
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有