据西德祖尔坎普出版社1978年版译出。
赫尔曼·黑塞(Hesse Hermann,1877-1962),原籍德国,1923年入瑞士籍,以后长期在瑞士隐居乡间。他被称为德国浪漫派最后一位骑士,其代表作《荒原狼》(1927)曾轰动欧美,被托马斯·曼誉为德国的《尤利西斯》。1946年,“由于他的富于灵感的作品具有遒劲的气势和洞察力,也为崇高的人道主义理想和高尚风格提供了一个范例”,获诺贝尔文学奖。
汉斯悄无声息地走了,他离去的时候,一定很不甘心吧。 一个天资聪颖的少年,头顶众人艳羡的光环,是光鲜亮丽,也是束缚缠身。活在别人眼光下的孩子,哪里会有自己? 去参加邦试,考试结束后,两个小孩对题。汉斯的答案与另一个少年的答案很不相同。汉斯急急忙忙从课本里找到...
评分第一次接触黑塞的作品就是《在轮下》,内容让我深有震动。 历史大环境的车轮、自身的局限、同社会的矛盾冲突这种种的情况同样发生在我身上。看过这本书以后,我也无数次的问自己,是否能冲破这种隐形的阻碍和束缚至少可以让自己安安稳稳的活下去。 当昔日小地方的荣誉被大城市...
评分我的评价仅对于《译本序》。 起先是在老师的力荐下买下这本书的,也可能是由于长期没有看过外国文学小说了,所以翻得也格外仔细,连以前快速略过的《序》也仔细地阅读了,但结果令我很失望,连读下这本书的渴望也减弱了。 先说令我最最光火的,是那个译者把这本书大概的情节已...
评分黑塞的《在轮下》。读来令人心恸而绝望。 汉斯是一个孩子。一个敏感而聪慧的孩子。 年纪轻轻的就死去了。世上再也没有他了。 留给人许久的岑寂和异常痛苦的纷扰思绪。 1。.汉斯是个天才小少年,也是个听话的好孩子。人们寄予了他太多的期望,他也就把所有的快乐时光作了赌注...
评分我的评价仅对于《译本序》。 起先是在老师的力荐下买下这本书的,也可能是由于长期没有看过外国文学小说了,所以翻得也格外仔细,连以前快速略过的《序》也仔细地阅读了,但结果令我很失望,连读下这本书的渴望也减弱了。 先说令我最最光火的,是那个译者把这本书大概的情节已...
黑塞本人在1929年写给玛丽亚·露易丝·杜蒙(Marie Louise Dumont)的信里曾经说道:“人格产生于彼此对立的两种力量——对个人生活寻求“自我”之路的强烈渴望和周围环境使人屈从的要求。”
评分黑塞的代表作。令人印象深刻而又无限唏嘘的故事。
评分在浪漫的文字中讲述少年于黑暗中压抑至死的故事。他没有希望,没有方向,没有拯救,他不过是一个被抬出神学礼堂外的玩偶。
评分跟读《一九八四》的感觉相似,中国的教育制度其实比之有过之而无不及
评分在浪漫的文字中讲述少年于黑暗中压抑至死的故事。他没有希望,没有方向,没有拯救,他不过是一个被抬出神学礼堂外的玩偶。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有