赫尔曼·黑塞(Hesse Hermann,1877-1962),原籍德国,1923年入瑞士籍,以后长期在瑞士隐居乡间。他被称为德国浪漫派最后一位骑士,其代表作《荒原狼》(1927)曾轰动欧美,被托马斯·曼誉为德国的《尤利西斯》。1946年,“由于他的富于灵感的作品具有遒劲的气势和洞察力,也为崇高的人道主义理想和高尚风格提供了一个范例”,获诺贝尔文学奖。
据西德祖尔坎普出版社1978年版译出。
面对呼啸而至的时代车轮,我们必须加速奔跑,有时会力不从心,有时会浮躁焦虑,但必须适应,它可以轻易地将每一个落伍的个体远远抛下,甚至碾作尘土,且不偿命。
评分因为在《纳尔齐斯和歌尔德蒙》之后才读这本书,至于总是在阅读到关于汉斯和海尔纳的段落时会想起那双生死合契的挚友。 黑塞用文字所及仿佛为自己当年的命运续写了各种可能的版本:热忱地投身学习,最光明的前途即成为纳尔齐斯;逃离束缚寻觅极致的美和自由,便是海尔纳或歌...
评分在阿多尼斯的《门后的童年》里读到这样一段:自从你认识了自己的路,你真正的失落便开始了:你把双肩交付给谁,交付给哪一块空间?你把脸朝向何方?你的太阳又是什么?这种失落感,不会因为空气向你张开了双臂、青草同你娓娓而谈而减轻。”忽然就让我想起了黑塞的《在轮下》。 ...
评分池塘后的榕树,草边的秋千,谁说童年一定有。即便出现一两个隔壁班的男孩,也不见得都从窗前走过。谁那么勇敢,做得了塞林格的守望者,鸭舌帽一戴浪迹天涯,逃学抽烟爆粗口,彻彻底底地反叛。天天说童年,到最后自己也记忆模糊,只言片语的像盗版DVD背面的简介,不痛不痒说对...
评分没想过经过翻译后,整篇的文字还是那么流畅简洁,富有穿透力,故事中所有对于童年乡村的描写在穿越如许的时空之后仍然能深深触动内心深处的隐秘角落。 汉斯的故事在一片优美的乡村展开,在经历痛苦的邦试之后,整个假期清闲自得的生活给这个故事埋下了一个深深的伏笔,或者说这...
每一个经历过彷徨少年时光,每一个经历过黑色七月,每一个经历过应试教育“魔炼”的人,都会在其中找到自己的影子!
评分苦逼孩子从小就从自然、生活、感情、兴趣…中抽离出来只研读一些没有灵魂的学问,以至脆弱无比,无法应对任何挫折。黑赛写的这么多年前的德国故事,在现今中国的土地上不仍在上演着,一群群孩子出生然后被摧残。教育并不期望培养一个完整的人,知道自己要什么要做什么,而是将人铸造成一个合格零件
评分跟读《一九八四》的感觉相似,中国的教育制度其实比之有过之而无不及
评分为神马黑塞的小说总是有同人情结?
评分你能在汉斯·吉本拉特身上看见自己吗
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有