☆2019年度“傅雷翻譯奬”十大入圍作品之一☆
本書從哲學與政治的角度來思考美食。拉伯雷口中“嘴巴的藝術”對於建設更加道德的社會來說是一個強有力的杠杆,然而它的作用卻一直被輕視。正確地選擇盤子裏的食物能引領我們走嚮個人與集體的平衡與幸福。隻有每一個人吃好瞭,這個世界纔會 變得 更好。
作者先從個人談起,希望讀者們知道生活 質量並不是憑空齣現的,而是源於我們的選擇,源於我們意識到自己身上的責任。每個人通過選擇特定的食物,變得更獨立、健康與強大。這種選擇也意味著集體的責任:我們每一位都是推動人類健康的不可或缺的元素。
阿蘭·杜卡斯(Alain Ducasse),世界最著名主廚,三次榮獲米其林三星(最高等級),齣版過多本烹飪圖書,曾入選過美國《福布斯》雜誌最具影響力100人。
转眼间这本书已经出版半年多了,看着它慢慢受到各个方面的关注,作为译者真的十分开心。虽然国内可能了解的人并不多,但阿兰杜卡斯其实是个非常响亮的名字,他带给我们的思考不仅限于美食,更是涉及到了哲学。在翻译中反复思考琢磨一句话是常有的事,正是因此,译者—这个特殊...
評分转眼间这本书已经出版半年多了,看着它慢慢受到各个方面的关注,作为译者真的十分开心。虽然国内可能了解的人并不多,但阿兰杜卡斯其实是个非常响亮的名字,他带给我们的思考不仅限于美食,更是涉及到了哲学。在翻译中反复思考琢磨一句话是常有的事,正是因此,译者—这个特殊...
評分转眼间这本书已经出版半年多了,看着它慢慢受到各个方面的关注,作为译者真的十分开心。虽然国内可能了解的人并不多,但阿兰杜卡斯其实是个非常响亮的名字,他带给我们的思考不仅限于美食,更是涉及到了哲学。在翻译中反复思考琢磨一句话是常有的事,正是因此,译者—这个特殊...
評分转眼间这本书已经出版半年多了,看着它慢慢受到各个方面的关注,作为译者真的十分开心。虽然国内可能了解的人并不多,但阿兰杜卡斯其实是个非常响亮的名字,他带给我们的思考不仅限于美食,更是涉及到了哲学。在翻译中反复思考琢磨一句话是常有的事,正是因此,译者—这个特殊...
評分转眼间这本书已经出版半年多了,看着它慢慢受到各个方面的关注,作为译者真的十分开心。虽然国内可能了解的人并不多,但阿兰杜卡斯其实是个非常响亮的名字,他带给我们的思考不仅限于美食,更是涉及到了哲学。在翻译中反复思考琢磨一句话是常有的事,正是因此,译者—这个特殊...
…翻瞭兩頁大失所望??我以為是社科書籍,但更像是大廚隨筆?(列入還好雙十一買的不虧名單
评分題目很解氣
评分2019.4.19 吃,就應該認真的,健康的吃。食材是最重要的,調料和烹飪方法同樣需要講究。 作者還介紹瞭培養廚師以及法國美食的國際影響力。
评分簡單短小的漫談,可以看齣法國名廚是真的愛食材、愛烹飪。一位被上帝在撞機事故中放過的幸運兒,帶著他在春天正午時分采摘的新鮮生菜的味道,為繁星下巨大的田捨餐廳計長遠。就算凡人無法品嘗齣新鮮黃油不久前經曆過的暴風雨,也可以為非工業化農業貢獻一些消費與欣賞。重視原味,重視鄉土、産地和有機,重視吃飯的氛圍,是正宗的法餐帶來愉悅享受的小部分邏輯。À table, citoyen! 談及換一種方式生活、烹飪、行動、存在於地球,不禁感慨從人權宣言到氣候變化巴黎協定再到人文主義美食普世宣言,法國人在思想理念上仿佛始終領先地球。(ps.備注很良心,但譯文格式混亂,再版的時候是不是可以把正文中的括號統一到標注裏。
评分前半截,對於食物的作用文化意義跟作者自身的素養水平還是有些精彩的,後麵對於工業化食品製造的指責有些片麵。誠然,尊重小生産者的有機生産選擇對自然消耗更小的優質種植方式是最優解,但是這種方式的運載能力,食物的質量標準反而是個更大的問題。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有