79年的版本,很喜欢这个封面,正文的字号印刷的也大小适中。 比较有趣的是“译后记”部分。在简单介绍了小仲马的生平之后,评论者着重提到了内容主题的“阶级批判”意味,说阿尔芒的父亲是“贵族资产者的一个代表人物”,“资产者阶级的偏见使他坚持认为一个妓女是根本不可能...
评分哦!我家里的藏书就是1979年这个版本!伴随着我懵懂的童年,在我能够通顺地阅读的时候,第一本长篇小说就是它!从阿尔芒看到玛格丽特的遗骸,朋友被恶臭熏得别过脸去,他却捂着手绢痛哭开始,我就没完没了地流泪。从他们定情,同居,到最后阿尔芒的父亲傲慢地请求玛格丽特离开...
评分79年的版本,很喜欢这个封面,正文的字号印刷的也大小适中。 比较有趣的是“译后记”部分。在简单介绍了小仲马的生平之后,评论者着重提到了内容主题的“阶级批判”意味,说阿尔芒的父亲是“贵族资产者的一个代表人物”,“资产者阶级的偏见使他坚持认为一个妓女是根本不可能...
评分79年的版本,很喜欢这个封面,正文的字号印刷的也大小适中。 比较有趣的是“译后记”部分。在简单介绍了小仲马的生平之后,评论者着重提到了内容主题的“阶级批判”意味,说阿尔芒的父亲是“贵族资产者的一个代表人物”,“资产者阶级的偏见使他坚持认为一个妓女是根本不可能...
评分哦!我家里的藏书就是1979年这个版本!伴随着我懵懂的童年,在我能够通顺地阅读的时候,第一本长篇小说就是它!从阿尔芒看到玛格丽特的遗骸,朋友被恶臭熏得别过脸去,他却捂着手绢痛哭开始,我就没完没了地流泪。从他们定情,同居,到最后阿尔芒的父亲傲慢地请求玛格丽特离开...
这样的爱情在今天这个现实社会,其实是不值得同情的。两个不能自食其力的人,偏偏要求一份纯洁度很高的爱情,有些痴人说梦了。妓女的身份使她养成了一种挥霍无度的生活习惯,阿尔芒的正太心理根本无法真正成为一个摆脱掉父亲的管制彻底独立起来的成熟男人。茶花女的牺牲和付出其实只是一种本能,女性的本能,非要镀上某种“赎罪”的气质,赚取人们的同情和敬仰。好在文字本身十分优美,几乎可以掩盖所有对内容理解和主题逻辑上的落差感。。。
评分这样的爱情在今天这个现实社会,其实是不值得同情的。两个不能自食其力的人,偏偏要求一份纯洁度很高的爱情,有些痴人说梦了。妓女的身份使她养成了一种挥霍无度的生活习惯,阿尔芒的正太心理根本无法真正成为一个摆脱掉父亲的管制彻底独立起来的成熟男人。茶花女的牺牲和付出其实只是一种本能,女性的本能,非要镀上某种“赎罪”的气质,赚取人们的同情和敬仰。好在文字本身十分优美,几乎可以掩盖所有对内容理解和主题逻辑上的落差感。。。
评分不太喜欢,觉的故事很冗长。情节很乏味。
评分文末的“译后记”中那句“这本小说宣扬了一见钟情、爱情至上的资产阶级爱情观点……”亮了~
评分在上海旧书店淘来的旧货,不知道书原本的主人是谁。茶花女的话剧和歌剧也都看过好几次了,却都不及原著深入。文风和少年维特类似,也都是讲述一个得不到的女人的凄美命运。大段的独白和心理描述有太强烈的沉浸感。而这或者就是爱情的力比多的力量。这本书比维特更单纯地集中在人物性格和情感困扰上,少了些关于社会的思考,多了些家庭内部难断的纠缠。也让玛格丽特和阿尔芒显得更加不谙世事地无辜。他们所面临的处境也依然常在还相信爱情的年轻人那里发生,而现在看来,或者也只有知道自己不久于世的人才能这样坦然吧。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有