图书标签: 冯象 宗教 基督教 圣经及其研究 *三联@北京* 活字文化 文学 外国文学
发表于2024-12-22
以赛亚之歌 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024
《以赛亚之歌》是冯象新译《圣经》之先知书的阶段性成果。 无论在希伯来圣经还是在基督教旧约里,先知书都是叙事的转折点——福地沦陷、子民为奴,以色列人重拾或追忆之前各时代先知的训诲,这既是对过往历史的总结,又是对未来的预言,在《圣经》中起着承上启下的作用,亦充满人神关系破裂后的矛盾张力。而《以赛亚书》正是全部先知书的开篇,有着特殊的重要地位。
这本《以赛亚之歌》分作上下两编,上编为随笔和译经笔记,下编为译文。上编涉及的法律理论与政治伦理与《以赛亚书》中的信仰困局有诸多相似,留心的读者或可从中见出作者所关心之问题与思考的演进。
冯象,上海人。少年负笈云南边疆,从兄弟民族受“再教育”凡九年成材,获北大英美文学硕士,哈佛中古文学博士(Ph.D),耶鲁法律博士(J.D)。现任北京清华大学梅汝法学讲席教授,兼治法律、宗教、伦理和西方语文。著/译有《贝奥武甫:古英语史诗》(北京三联,1992),《中国知 识产权》(英文,Sweet& Maxwell, 1997,增订版2003),《木腿正义》(1999;北京大学增订版,2007),《玻璃岛》(北京三联,2003),《政法笔记》(2004;北京大学增订版,2011),《创世记:传说与译注》(2004;北京三联修订版,2012),《摩西五经》(牛津大学,2006;北京三联修订版,2013),《宽宽信箱与出埃及记》(北京三联,2007),《智慧书》(牛津大学,2008;北京 三联修订版,2016),《新约》(牛津大学,2010),《信与忘》(北京三联,2012),《以赛亚之歌》(活字/北京三联,2017),《圣诗撷英》(活字/北京三联,2017),及法学评论、小说诗歌若干。
英文钦定本圣经看了三分之一的模样,中文和合本圣经断断续续看了很多次,没看完过,冯象翻译的《摩西五经》和《新约》全部看了,《智慧书》却看不下去,现在就等他翻译结束,从头到尾看一遍。
评分有时读着读着走了神 不知道冯象所译的圣经会不会在内地全出
评分下编冯象新译的版本只是与和合本对照着读会感觉大多段落光是从理解文意上讲都是此亦可彼亦可。冯象版不至于太过干涩木讷,其中脚注小字也可拓宽部分词意的理解。当然和合本中的“干”也可视为更加肃穆的表达,和合本译文的那种直达目的与冯象版译文的精练其实都可说是一种直截。
评分有时读着读着走了神 不知道冯象所译的圣经会不会在内地全出
评分有时读着读着走了神 不知道冯象所译的圣经会不会在内地全出
评分
评分
评分
评分
以赛亚之歌 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024