★《藝術哲學》是“一部有關藝術、曆史及人類文化的巨著”。作者丹納“以淵博精深之見解,指齣藝術發展的主要規律”,即物質文明與精神文明的性質麵貌都取決於種族、環境、時代三大因素。從這一原則齣發,丹納以綿密的描述、旁徵博引的例證,帶領讀者領略西方三大藝術創作時期——意大利文藝復興時期繪畫、尼德蘭繪畫及古希臘之雕塑,將西方藝術史上的輝煌與落寞盡覽無疑。
★傅雷先生曾在傢書中對傅聰推薦丹納所著《藝術哲學》,“……讀來使人興趣盎然,獲益良多,常有新啓示。理解與領會之後,做人及氣度方麵,又是一番新境界。“
★江蘇鳳凰文藝版《藝術哲學》以1963年傅譯初版《藝術哲學》為基礎,逐字對照,校訂瞭後世版本中一些不當改動,盡可能保留傅雷先生文字原貌;同時對原譯作中地名、人名等專有名詞標注齣現今通行譯法,避免讀者混淆或迷惑,亦便於進一步修習藝術史。
丹納(Hippolyte Adolphe Taine,1828—1893),法國著名史學傢兼文藝批評傢。生於律師傢庭,自幼博聞強記,長於抽象思維,老師預言他是“為思想而生活”的人。二十歲時以第一名成績考入法國國立高等師範,專攻哲學。曾任巴黎美術學校美術史和美學教授。
傅雷(1908-1966),我國著名文學翻譯傢、文藝評論傢。一生譯著宏富,其中包括羅曼•羅蘭、巴爾紮剋、伏爾泰、丹納等經典著作。譯文信、達、雅三美兼擅,譯作約五百萬言。同時專攻美術理論和藝術理論,在音樂、美術、文學等諸多藝術領域均有高超的鑒賞力。
一、成书 1864年,丹纳受巴黎美术学校之聘请,担任美术史讲师。本书原系按授课进程陆续印行,总计十讲,共十一本。后作者决定只摘录讲义中提纲挈领的主要观念,汇成五编,陆续出版,是为《艺术哲学》,至今已150余年。 二、翻译 1929年,21岁的傅雷在巴黎翻译本书第一章,写下...
評分这位译者的名字太普通,对不上是哪一位。不过翻译出来的文字非常优美,流畅。难得。 这样的将艺术的书真不错。 付雷可能也有一个译本,没有比较过。
評分这本书非常实际地让我们知道了很多艺术史背后的一些东西,很值得我们阅读,读完之后会对艺术有一个比较全面的感觉,渐渐丰富我们自己小小的大脑吧,我们这辈子就注定了要做这样的事情。 这里只说一点不能苟同的建议,本书的书名有些偏颇,艺术“哲学”。 哲学这个词汇,得使...
評分 評分丹纳的《艺术哲学》可谓是文艺批评史上的名篇。它于19世纪下半叶出版,20世纪60年代译成中文,对中国和世界的文艺理论发展都有不小的影响。然而,无论从现代艺术还是学术的角度看,丹纳的《艺术哲学》都有不尽如人意之处;本文谨立足当下,对丹纳于一个半世纪前发表的文艺批评...
隻有遠古的詩歌或神明的傢譜,纔配作他們的鄉土。
评分種族時代環境,對於繪畫等藝術有瞭新的見解
评分第一遍略讀。
评分丹納的《藝術哲學》自成體係,論證詳細,但在光怪陸離的藝術世界恐怕不足以概括其全部本質。 哲學、藝術、曆史、地理等等知識的綜閤,確實可以稱得上佳作。 它嘎吱嘎吱的運作聲仍將在藝術哲學領域迴響。
评分說故事的能力不錯,傅雷的翻譯水準也很高,但邏輯和論述實在太差瞭,很多觀點不能贊同。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有