《貝多芬傳》《米開朗琪羅傳》《托爾斯泰傳》同齣羅曼•羅蘭之手,坊間皆稱《名人傳》,唯傅譯以《巨人三傳》名之:因為,不是名人傳,而是巨人書;不再記錄成功,轉而凸顯受難。本書三巨皆命運多舛,遭遇不絕,從體膚之痛及至內心掙紮,曆曆受難史。固然纔智天賦,若無災患磨礪,如何意誌跨越憂患,靈魂掙脫睏頓?受難是偉大的注解。
也许傅雷先生在序中的评价最为恰当: ‘唯有真实的苦难,才能驱除浪漫底克的幻想的苦难,唯有看到克服苦难的壮烈的悲剧,才能帮助我们担受残酷的命运;唯有抱着“我不入地狱谁入地狱”的精神,才能挽救一个萎靡而自私的民族,这是我十五年前初次读到本书时所得的教训。’
評分可能是因为自己的文化还很少,觉得都不太懂,特别是托尔斯泰的那部分,大概是自己对他的作品了解太少了吧。不过印象最深的还是作者以及这些大师所传达的那种力。冲破苦难,享受苦难,在苦难中开出一朵绚丽的花。 祝福在苦难中挣扎的人们,愿你们也有一颗伟大的心,能够在苦难的...
評分非正常人才能有非正常的成就,普通人只能忍受庸俗的普通人的生活。抱歉,你的评论太短了抱歉,你的评论太短了抱歉,你的评论太短了抱歉,你的评论太短了抱歉,你的评论太短了抱歉,你的评论太短了抱歉,你的评论太短了抱歉,你的评论太短了抱歉,你的评论太短了抱歉,你的评论...
評分一直知道贝多芬的生活历程,但却不知米开朗基罗也受着这么多折磨。 近日想确认个关于贝多芬的史实,因此翻起了著名的《巨人三传》。看过之后,既难过又兴奋。难过得是,原来从古至今、国外国内,稍有理想不甘于平庸凡俗的人,都一直在与各种压力(小压力、大压力)抗争着。这...
評分今天干活有点沮丧,状态不佳,写写读后感吧。都看完快一个月了。 这本书写了三个人,贝多芬、米开朗基罗、托尔斯泰,一个赛一个的伟大,一个比一个活得艰难。看《贝多芬传》的时候,我很激动,作者的文字非常有力地刺激了我。看《米开朗基罗传》时,我很窝火,谁让他自己选择做...
我還是不習慣由外文翻譯成中文的書,斷斷續續,看不懂,感覺念齣來要好多瞭!
评分不太感興趣,也沒有被激勵。
评分2014.8.24 貝多芬,米開朗琪羅,托爾斯泰 每個人都有他們強大的精神世界,支撐他們的不是物質,不是榮譽,不是感情,而是他們的精神。托爾斯泰是孤獨的,他對愛對死都有自己獨立的認知,他無法忍受和妻子的精神差距,選擇離傢,在奔走的途中逝世。他每次信仰的坍塌,都會有無盡的痛苦伴隨,成長就是要經曆艱苦!
评分單單讀米開朗基羅。
评分羅曼·羅蘭是對我影響較深的作傢之一,這部巨人三傳其實看過已有年頭,但至今仍有迴味。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有