傅雷譯 約翰·剋利斯朵夫(全4冊) pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024


傅雷譯 約翰·剋利斯朵夫(全4冊)

簡體網頁||繁體網頁
(法)羅曼·羅蘭
北京日報齣版社
傅雷
2017-3
1336
198.00元
平裝
9787547723883

圖書標籤: 羅曼羅蘭  小說  傅雷譯  經典  外國文學  約翰·剋利斯朵夫(全4冊)  名著  傅雷   


喜歡 傅雷譯 約翰·剋利斯朵夫(全4冊) 的讀者還喜歡




點擊這裡下載
    


想要找書就要到 小哈圖書下載中心
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

发表于2024-08-03

傅雷譯 約翰·剋利斯朵夫(全4冊) epub 下載 mobi 下載 pdf 下載 txt 電子書 下載 2024

傅雷譯 約翰·剋利斯朵夫(全4冊) epub 下載 mobi 下載 pdf 下載 txt 電子書 下載 2024

傅雷譯 約翰·剋利斯朵夫(全4冊) pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024



圖書描述

《約翰·剋利斯朵夫》共分十捲,講述瞭主人公約翰·剋利斯朵夫在充滿庸俗、傾軋的社會裏的奮鬥曆程。從兒時音樂纔能的覺醒,到青年時代對權貴的衊視和反抗,再到成年後在事業上的追求和成功,最後趨於清明高遠之境,透齣另一世界的黎明的曙光。

全書最初於巴黎《半月刊》上發錶,以後又齣瞭十捲本的單行本,又閤成三冊本與五冊本的兩種版本。1921年羅曼·羅蘭以藝術的、內在的因素為先後,以氣氛與調性來做結閤作品的原則,將整個作品改分為四冊,相當於交響樂的四個樂章。此四冊本的版本,作者稱之為定本(édition définitive)。

傅雷翻譯所用的底本即是四冊定本。初譯本於1937年由上海商務印書館齣版,此後譯者認為初譯“風格未盡渾成”,決定重譯全書。重譯本於1952年由平明齣版社齣版。本書即以此重譯本為底本,依據此後各年代版本精校而成。

傅雷譯 約翰·剋利斯朵夫(全4冊) 下載 mobi epub pdf txt 電子書

著者簡介

羅曼·羅蘭(Romain Rolland,1866—1944),法國著名思想傢、文學傢,被譽為“歐洲的良心”。齣生於法國中部剋拉姆西小鎮。在獲得羅馬法國文學院藝術博士學位後,他迴到母校巴黎高等師範學校,講授音樂史,同時開始文藝創作。

羅曼·羅蘭早期的創作以劇本為主,但因題材廣泛涉及政治而無法發錶,他也因此而離婚。從1903年開始,羅曼·羅蘭連續創作瞭英雄三部麯:《貝多芬傳》(1903年)、《彌蓋朗琪羅傳》(1906年)、《托爾斯泰傳》(1911年),閤稱《名人傳》;從1890年開始,羅曼·羅蘭窮二十年之功,創作瞭被譽為“20世紀最偉大的小說”的巨著——《約翰·剋利斯朵夫》。1913年,他獲得法蘭西學院最高文學奬;1915年,獲得諾貝爾文學奬。

傅雷(1908—1966),字怒安,號怒庵,上海人。法語翻譯界泰鬥、文藝評論傢。

傅雷於1928年到法國巴黎大學留學,除主修文藝理論外,常到博物館、藝術館揣摩藝術大師們的不朽名作。1929年夏,完成第一篇譯作《聖揚喬而夫的傳說》。1931年迴國任職於上海美術專科學校,任校辦公室主任,兼教美術史及法文。1933年9月母親病故,他辭去教職,專心翻譯。自此日積月纍,譯作等身,成為一代法語翻譯巨擘。1966年9月,由於受到誣陷和迫害,傅雷與夫人自殺離世。

傅雷一生譯著宏富,他的譯文被譽為“傅雷體華文語言”。他500多萬字的譯作均為精品,把中文翻譯法語作品的整體水平提高到一個新的高度,每個字都經得起推敲。他傾力譯介巴爾紮剋的作品,為後人譽為“沒有他,就沒有巴爾紮剋在中國”。他所翻譯的《約翰·剋利斯朵夫》至今仍是公認的首選譯本。


圖書目錄


傅雷譯 約翰·剋利斯朵夫(全4冊) pdf epub mobi txt 電子書 下載
想要找書就要到 小哈圖書下載中心
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

用戶評價

評分

傅雷的翻譯多瞭詩意,所以重又花瞭四個小時看瞭剋利斯朵夫的童年部分。他的前半生堅毅果斷冷酷,後半生溫潤多瞭,更讓人敬仰,但一如既往的愛音樂,至死心理也在熱情譜寫一麯和弦,激蕩。身臨其境,前半生經常描寫剋利斯朵夫的境遇,住處寒酸胃口驚人卻常常挨餓,後半生這些沒有觸及,作者仿佛帶著我們在他的精神世界遨遊,其餘的一切都是輔助瞭。

評分

這不是一部小說,或是人物傳記,這是一個人,一個有力的生命。

評分

給跪瞭

評分

北京日報版有兩個大問題: 一是她他不分、都是他,當一個句子兩個甚至三個他時,讓你搞不清這個他是誰,那個他又是誰;而且傅雷先生的譯文裏一個句子兩個、三個他的情況相當多 。二是名人的譯名的問題嚴重:莫紮特居然譯為莫紮爾德、門德爾鬆譯為孟特爾仲、舒曼譯為舒芒、韋伯譯為韋勃、李斯特譯為列茲、舒伯特譯為修倍兒脫、巴赫譯為罷哈、亨德爾譯為亨特爾、瓦格納譯為華葛耐、海頓譯為罕頓,隻有貝多芬是一樣的。 真不知從哪裏找的這麼早的譯本,真是糟蹋傅雷、誤盡後學啊。

評分

斷斷續續一年終於讀完瞭…讀完全文幾乎沒有心理活動的紅樓夢後開始讀JC大篇幅意識流的時候一開始接受無能。。在捲二結束後,為作者的濛太奇、真實架空和art insights摺服。ps.至少一半cr都要給傅雷

讀後感

評分

用两个多星期的课上时间读完了《约翰•克里斯多夫》,像走过了另一个人生一样,跟着他一起经历童年的贫困、青年的斗争、中年的功成名就以及晚年的从容淡定,经历一段段亲情、爱情以及友情。每个人都能在克里斯多夫身上找到自己的影子找到共鸣,因为就像罗兰深信的那样,人有...  

評分

这部沉重的巨著,是我有史以来受到情感冲击最为强烈的一部小说。而在此前读过的村上春树亦或是毛姆的作品,恐怕也要相形见绌。 为了要表达这种情感,我忍不住借用了村上当年出于对《了不起的盖茨比》的钟爱,在他的小说《挪威的森林》中写的一段话: “《了不起的盖茨比》对我...  

評分

康德说过,世界上有两样东西能够深深地震撼人们的心灵:一个是我们头顶上灿烂的星空;另一个是我们心中的崇高的道德准则。 真正的光明决不是永没有黑暗的时间,只是永不被黑暗所掩蔽罢了。真正的英雄决不是永没有卑下的情操,只是永不被卑下的情操所屈服罢了。所以在你...  

評分

阅读是一个循序渐进的过程,或许先前对一本书毫无兴趣,有一天却发现了它的价值;或许先前对一本书称道不已,忽然有一天却发现不过如此;或许少年时阅读深为动容,中年后又别有一番滋味。就像与人的交往,有些书读过一遍之后便再也不去翻,而有些书则隔些时日总要翻一遍。傅雷...  

評分

所以无所谓剧透。 给切磋审美观的男人: “他觉得女人只有在活动的时候,挣取自己的面包和过着独立生活的时候,才有意思。他甚至觉得,唯有这样,女性的风韵,动作的轻盈,感官的灵敏,她的生命与意志的完整,才能完全显露出来。他瞧不起有闲的享乐的女子,认为那等于吃饱了东...  

類似圖書 點擊查看全場最低價

傅雷譯 約翰·剋利斯朵夫(全4冊) pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024


分享鏈接





相關圖書




本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

友情鏈接

© 2024 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有