圖書標籤: 淪陷區 知識分子 陳言 文學研究 抗戰 抗戰史 滿洲國文學 中國近現代
发表于2024-11-22
忽值山河改 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
本書以1931至1945年間日本的侵華戰爭導緻中日兩國之間的文化強行接觸為背景,圍繞日本占領區內梅娘、柳龍光、袁犀等異文化中間人的行止與文本敘事模式,來揭示知識人在忠/奸、友/敵之間交叉穿梭而繁復多變的民族認同,質疑曆來的將政治壓製與抵抗模式對應並列的敘述模式;考察在沒有預測到1945年是日本占領最後期限的環境中,中日雙方知識人的活動所呈現齣來的互動與糾結,來揭示戰時兩國文化的“交流”實態,著力辨析殖民現代性的復雜結構關係與特徵,並藉此尋找主體建構的可能性。本書主要從翻譯、民族誌和見證文學這三種類型來探討見證敘事作為思想遺産的意義和價值功能,以拓延淪陷區文學研究的嚮度與張力。
陳言,本名陳玲玲,江蘇宿遷人。文學博士,北京社會科學院文化研究所副研究員。研究領域主要是殖民地文學、戰爭時期中日文學關係(1931-1945)、衝繩問題,兼及翻譯的理論與實踐。著有《20世紀中國文學翻譯之爭》(閤著),南昌:江西百花洲文藝齣版社2006;譯有《衝繩劄記》,颱北:聯經齣版事業公司2009、北京三聯書店2010,《京都流年:日本的美意識與曆史風景》,北京大學齣版社2014,《記錄•衝繩“集體自殺”審判》(主持翻譯),上海譯文齣版社2016。發錶學術論文若乾篇。
12年的時候我給高中同學10年寫的小說寫過評論,我覺得人物背景其實非常復雜,簡單地用“革命加愛情”的模版寫太簡單化、模版化,看瞭這本書,我想,大江大海騙瞭我,當時我們都隻知道國民黨共産黨,事實上,男女主人公從日本迴來,他們迴到的不是國共鬥爭下的中國,而是滿洲國。
評分文學領域對於殖民-解殖的研究,還是值得史學學者學習。
評分https://athenacool.wordpress.com/2016/05/15/%e5%bf%bd%e5%80%bc%e5%b1%b1%e6%b2%b3%e6%94%b9%ef%bc%9a%e4%b8%80%e5%8f%a5%e8%af%9d%e4%b9%a6%e8%af%84/
評分對梅娘、柳龍光、袁犀的解讀比較具體,從殖民史的視角觀察淪陷區文人,所謂“文化中間人”的提法不知是否受到瞭瓦格納的啓發?比較遺憾的是一些僞滿洲國的重要作傢比如爵青、山丁、古丁則被忽略瞭,還有就是對文學文本的解讀不太多。總體而言史料文獻非常豐富,值得一看。
評分很好的博論,但感覺題目起的很大卻 隻寫瞭一個作傢。
評分
評分
評分
評分
忽值山河改 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024