《錢春綺譯尼貝龍根之歌》是一部用中古高地德語寫的英雄史詩。大約作於1200年,作者為某不知名的奧地利騎士。全詩共39歌,2379節,9516行。分上下兩部,講的是尼德蘭王子齊格弗裏德早年曾殺死巨龍等一係列故事。史詩源於民族大遷移後期匈奴人和勃艮第人鬥爭的史實,其中人物都是從大量民間傳說英雄中提煉而來,但具有濃厚的封建意識。是中世紀德語文學中流傳最廣、影響非常大的作品。
錢春綺(1921—2010),江蘇泰州人。1946年畢業於上海東南醫學院1960年棄醫從文後,專事文學翻譯。譯作有歌德《浮士德》及其濤集、戲劇集,席勒《威廉·退爾》及詩選,海涅《濤歌集》《羅曼采羅》《阿塔·特歲爾》,尼采的詩歌與散文,波德萊爾《惡之花 巴黎的憂鬱》,德國中古史詩《尼貝龍根之歌》,《德國詩選》《施托姆抒情詩選》《黑塞抒情詩選》《茨威格散文選》《裏爾剋散文選》《瓦萊裏散文選》《拉封丹寓言全集》等。
译文中不符合汉语语法或习惯的句子俯拾皆是,估计有人读着会被气死。不过总体上说不妨碍理解。但史诗本身十分吸引人,其中颇多值得玩味的地方。克里姆希尔特的死让人想起莎乐美之死。女人是一切的祸端。
評分 評分串起全书的灵魂人物是克琳希德,第一部西格弗里之死是因为克琳希德侮辱了恭太的王后布伦希德(起因是布伦希德因克琳希德的夫君西格弗里英勇而对克琳希德产生嫉妒,这使她对克琳希德冷嘲热讽,克琳希德出于虚荣心又侮辱了布伦希德),而臣子哈根借着为王后复仇的名义而杀死了西...
評分看到一些材料上说,近几年流行的美国大片《指环王》与《尼贝龙根之歌》和《埃达》有些关系,读完之后,没有太深的印象,看不出哪里有些相似情节,当然不等于没有,我并没有耐心细看指环王这部电影。令人惭愧的是,这些年为搞“科研、生产文章”还没有看过《指环王》的原著,汉...
評分一切優美的懿德都隨著路狄格之死而同去||一股濃濃的吟遊詩人唱詞感||更渴望找找瓦格納尼伯龍根的指環來看瞭
评分史詩三要素,財寶、美女和鮮血。
评分比起自己作還害死丈夫、親族,為瞭復仇不惜犧牲無數愛戴她的士兵性命的復仇女王剋琳希德,錶麵看起來背信棄義設計害死西格弗裏的哈根卻是忠君愛國,更加有血有肉。最後想說這翻譯也太糟糕瞭,要不是那個年代沒有電腦,我都懷疑是機翻的。
评分比起自己作還害死丈夫、親族,為瞭復仇不惜犧牲無數愛戴她的士兵性命的復仇女王剋琳希德,錶麵看起來背信棄義設計害死西格弗裏的哈根卻是忠君愛國,更加有血有肉。最後想說這翻譯也太糟糕瞭,要不是那個年代沒有電腦,我都懷疑是機翻的。
评分一切優美的懿德都隨著路狄格之死而同去||一股濃濃的吟遊詩人唱詞感||更渴望找找瓦格納尼伯龍根的指環來看瞭
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有