圖書標籤: 史詩 詩歌 德國文學 外國文學 文學 德國 傳說 錢春綺
发表于2025-04-25
錢春綺譯尼貝龍根之歌 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025
《錢春綺譯尼貝龍根之歌》是一部用中古高地德語寫的英雄史詩。大約作於1200年,作者為某不知名的奧地利騎士。全詩共39歌,2379節,9516行。分上下兩部,講的是尼德蘭王子齊格弗裏德早年曾殺死巨龍等一係列故事。史詩源於民族大遷移後期匈奴人和勃艮第人鬥爭的史實,其中人物都是從大量民間傳說英雄中提煉而來,但具有濃厚的封建意識。是中世紀德語文學中流傳最廣、影響非常大的作品。
錢春綺(1921—2010),江蘇泰州人。1946年畢業於上海東南醫學院1960年棄醫從文後,專事文學翻譯。譯作有歌德《浮士德》及其濤集、戲劇集,席勒《威廉·退爾》及詩選,海涅《濤歌集》《羅曼采羅》《阿塔·特歲爾》,尼采的詩歌與散文,波德萊爾《惡之花 巴黎的憂鬱》,德國中古史詩《尼貝龍根之歌》,《德國詩選》《施托姆抒情詩選》《黑塞抒情詩選》《茨威格散文選》《裏爾剋散文選》《瓦萊裏散文選》《拉封丹寓言全集》等。
經典隨手翻係列 故事講的可好
評分一般般吧 沒看齣什麼特彆的
評分讀瞭試讀,到231“飲刃殞命”這一句。歐洲女人還是剽悍,這西格弗裏頗像項羽,按照劇情梗概,這裏的虞姬約等於一計美人傾國發起局部世界大戰直到親手乾死瞭劉邦和張良
評分一切優美的懿德都隨著路狄格之死而同去||一股濃濃的吟遊詩人唱詞感||更渴望找找瓦格納尼伯龍根的指環來看瞭
評分比起自己作還害死丈夫、親族,為瞭復仇不惜犧牲無數愛戴她的士兵性命的復仇女王剋琳希德,錶麵看起來背信棄義設計害死西格弗裏的哈根卻是忠君愛國,更加有血有肉。最後想說這翻譯也太糟糕瞭,要不是那個年代沒有電腦,我都懷疑是機翻的。
可以读得进去的史诗,除了那些够长的名字难以接受,不过如果读多了也会明白个所以然来。最受不了的是连两大美女的名字都那么男性化,勃什么什么,什么什么特,还有那个哈跟,这么邪恶的人物居然被当作正面人物来颂扬。男主角的传奇和女主角的复仇都很精彩,很大气,读之使人激...
評分《尼伯龙根之歌》终于看完了。 说“终于”是因为从最初听到这个名字直到读完最后一个字合上书页的时候,是漫长的10年。 “所有的歌都是悲哀的”是别人提到death in june及其分支current 93时我常说的话,读这本书的时候,并没有用这两支乐队的任何一支歌作为bgm,但是...
評分08年1月写的。今天再看已经能发现更多错讹了。用【】注出订正吧。2012-8 ================================================= 所以评价不高,主要是译本感觉不太好。 尼伯龙根之歌、特别是英雄齐格弗里德的故事,已经借瓦格纳、特别这几年还借着电影《尼伯龙根的指环》(而...
評分中世纪一部用中古高地德语写成的叙事诗,创作于1200年左右,作者不详。 第一部(第1歌-第19歌)《西格弗里之死》是关于西格弗里的英雄传说,第二部(第20歌-第39歌)《克琳希德的复仇》取材于匈奴人灭亡勃艮第族的史实,至8世纪,在巴伐利亚人之间,两部分被融合成首尾一贯的尼...
評分译文中不符合汉语语法或习惯的句子俯拾皆是,估计有人读着会被气死。不过总体上说不妨碍理解。但史诗本身十分吸引人,其中颇多值得玩味的地方。克里姆希尔特的死让人想起莎乐美之死。女人是一切的祸端。
錢春綺譯尼貝龍根之歌 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025