图书标签: 莎士比亚 英国 戏剧 英国文学 方平 文学 历史剧 上海译文出版社
发表于2025-05-09
理查三世 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025
为纪念莎士比亚逝世四百周年,特以我社方平先生主编、主译的华语世界首部诗体版《莎士比亚全集》为基础,综合考虑悲剧、喜剧、历史剧、传奇剧和十四行诗,精选二十种出版单行本,配以约翰•吉尔伯特爵士(Sir John Gilbert)的全套经典插图,出版“诗体插图珍藏本莎士比亚作品集”。
威廉•莎士比亚(William Shakespeare,1564—1616),英国文艺复兴时期最伟大的剧作家、诗人,欧洲文艺复兴时期人文主义文学的集大成者。他是一位空前绝后的伟大戏剧诗人,是有史以来全世界最伟大的文豪。
且不论历史上真实的理查三世具体是个啥样,莎翁笔下的这位有史以来“集人类之恶的大成”的暴君理查,真是太迷人了。论邪恶,他在莎剧里也堪称第一,但即便是这样一位有史以来文艺作品中第一大恶人(好吧,二十世纪的希特勒不算的话),却是在莎剧中被搬演最多最热门的戏剧之一(据说胜过哈姆雷特)。这个骷髅地上耸立起来的君王,既可憎又可怜可怕然而(也许吧)居然还有点可爱(口才便给)他是天才的政客,冷酷无情又长袖善舞,深识人心且手段毒辣…即便不齿于其行为,也不得不为其手腕厚黑而感到叹服。相对来说剧中那几个所谓的“好人”,怯懦、愚蠢、混沌、天真,一个个都有点没劲、在理查面前就像是待宰的羔羊。此剧的受欢迎,也可看出,人心当中普遍被压制的恶念。莱姆说:每个人都有一颗当僭主的心呐。哪怕只是做个观者看看也是几过瘾( ̄+ー ̄)
评分找了英文版对着看,因为有些单词查都查不出来,就这样也能看出译本有很大程度上是译者的风格。
评分找了英文版对着看,因为有些单词查都查不出来,就这样也能看出译本有很大程度上是译者的风格。
评分莎士比亚用他文人特有的尖酸和刻薄,把卓有政治才能的理查三世诋毁成马基雅维利式的君主,兼具狐狸的狡诈和狮子的勇气。在阅读本剧之前,先复习了玫瑰战争史,莎翁将跨越十余年的历史事件剪辑融合到几天之内,增大了剧情冲突,也体现了作者丰富的想象力。但是,在理查三世宣布爱德华四世的儿子属于私生而没有王位继承权的同时,又阴谋迎娶爱德华四世的女儿伊丽莎白以巩固王位,这就很不符合逻辑了。这大概是为了增强理查三世与亨利七世的戏剧矛盾而杜撰出来的剧情吧。
评分欣赏不来,除了华丽的辞藻,情节还是比较淡薄的。个人还是觉得中国历史叙事在描写争权夺利更为精彩。
在阅读到一半进度的时候,差不多把关于书的一些想法憋了出来。出于时事的影响,这本书结束得略微仓促,且刻意地坠上了一些关于对“恶人”的诅咒。不是出于三个巫女的玩笑,也不是出于谁的恶意推动,理查从一开始就在努力的告诉我们——人的心可以坏到什么地步。人的心可以坏到...
评分理查的战前独白 “我怕什么呀?怕自己吗? 周围没人啊。理查可是爱理查呀! 那是说,我只有我。有凶手在身边吗? 没有啊——有的,我就是呀!——那么快逃吧。怎么,逃避我自己吗? 这自有缘故啊——只怕我向自己讨命呀。 这是什么话!自己向自己讨命? 唉,我爱我自己呀。干吗...
评分理查的战前独白 “我怕什么呀?怕自己吗? 周围没人啊。理查可是爱理查呀! 那是说,我只有我。有凶手在身边吗? 没有啊——有的,我就是呀!——那么快逃吧。怎么,逃避我自己吗? 这自有缘故啊——只怕我向自己讨命呀。 这是什么话!自己向自己讨命? 唉,我爱我自己呀。干吗...
评分理查的战前独白 “我怕什么呀?怕自己吗? 周围没人啊。理查可是爱理查呀! 那是说,我只有我。有凶手在身边吗? 没有啊——有的,我就是呀!——那么快逃吧。怎么,逃避我自己吗? 这自有缘故啊——只怕我向自己讨命呀。 这是什么话!自己向自己讨命? 唉,我爱我自己呀。干吗...
评分在阅读到一半进度的时候,差不多把关于书的一些想法憋了出来。出于时事的影响,这本书结束得略微仓促,且刻意地坠上了一些关于对“恶人”的诅咒。不是出于三个巫女的玩笑,也不是出于谁的恶意推动,理查从一开始就在努力的告诉我们——人的心可以坏到什么地步。人的心可以坏到...
理查三世 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025