Julian Patrick Barnes is a contemporary English writer of postmodernism in literature. He has been shortlisted three times for the Man Booker Prize--- Flaubert's Parrot (1984), England, England (1998), and Arthur & George (2005), and won the prize for The Sense of an Ending (2011). He has written crime fiction under the pseudonym Dan Kavanagh.
Following an education at the City of London School and Merton College, Oxford, he worked as a lexicographer for the Oxford English Dictionary. Subsequently, he worked as a literary editor and film critic. He now writes full-time. His brother, Jonathan Barnes, is a philosopher specialized in Ancient Philosophy.
He lived in London with his wife, the literary agent Pat Kavanagh, until her death on 20 October 2008.
In 1936, Shostakovitch, just thirty, fears for his livelihood and his life. Stalin, hitherto a distant figure, has taken a sudden interest in his work and denounced his latest opera. Now, certain he will be exiled to Siberia (or, more likely, executed on the spot), Shostakovitch reflects on his predicament, his personal history, his parents, various women and wives, his children—and all who are still alive themselves hang in the balance of his fate. And though a stroke of luck prevents him from becoming yet another casualty of the Great Terror, for decades to come he will be held fast under the thumb of despotism: made to represent Soviet values at a cultural conference in New York City, forced into joining the Party and compelled, constantly, to weigh appeasing those in power against the integrity of his music.
Barnes elegantly guides us through the trajectory of Shostakovitch's career, at the same time illuminating the tumultuous evolution of the Soviet Union. The result is both a stunning portrait of a relentlessly fascinating man and a brilliant exploration of the meaning of art and its place in society.
这本书的叙事方式,对我而言是比较陌生的。我记得大概在GXJ的一些片断里有过这样的感觉,一种游离在事件之外冷眼旁观,以一种思想演进的方式来推进情节。 反而前苏联的历史背景显得模糊了。 肖斯塔科维奇这样一个人物,和我想象的处在那样政治高压的情况下的人的表现不太一样。...
评分这本书的叙事方式,对我而言是比较陌生的。我记得大概在GXJ的一些片断里有过这样的感觉,一种游离在事件之外冷眼旁观,以一种思想演进的方式来推进情节。 反而前苏联的历史背景显得模糊了。 肖斯塔科维奇这样一个人物,和我想象的处在那样政治高压的情况下的人的表现不太一样。...
评分《时间的噪音》『英』朱利安·巴恩斯 The Noise of Time— Julian Barnes 译林出版社 ⏱命运。这是一个大词,意味着某些事你无能为力。当生活告诉你,“就这样”,你只好点头,称之为命运。p13 ⏱在一部小说中,他生活中所有的焦虑,他的强大和软弱的混合,他歇斯底里的潜...
评分原文是今年一月The Noise of Time出版时,Julian Barnes在卫报发的小文章。昨天看到上海书评那篇巴恩斯的访谈特激动,里面引用了一些这篇短文的词句,就顺手翻了一下。水平不高,看个参考。(底下三个注释是我自己加的,觉得这样可能更好理解一些。) 本文原文链接: https://w...
评分借到这本书到读完,不到两小时。我在肯德基读它,在地铁上读它,在老肖自己弹奏的钢琴三重奏中读它。 德米特里·肖斯塔科维奇人生中的三个致命时刻,三个他在内心死去过一次的时刻。 他带着行李箱守在电梯口等待被逮捕的时刻。 他在纽约遭受质询,道德和自尊被凌迟处死的时刻。...
9.11-9.12 拾起读完。情感充沛然而压抑。One to hear,One to remember,And one to drink. 数月前因为肖斯塔科维奇而买的这本The Noise of Time,这两天才翻出来读完,也是我第一次读Julian Barnes。肖斯塔科维奇的经历让人发凉,我想也许小说是另一种阐述,但它确确实实就是那种让人喉咙发紧的书。我们读1984读到老大哥时,有时候都会发笑,但这本书就是不能笑。 封面是肖斯塔科维奇提着箱子的等待。那个年代许多艺术家莫名其妙地消失,他不想被家人看到自己被逮捕的场面,所以每天自己提着装了行李的箱子在电梯口等着。做懦夫比做勇士难,勇士身后是更多人的牺牲,懦夫忍受的则是双倍的拷问。所以反反复复出现的诘问:生比死更容易吗?
评分感情分加一星。将集权控制下艺术家的生存状态描绘地淋漓尽致:终其一生,肖斯塔科维奇都害怕伸过来抓取的手。这是一个一辈子被锁链捆绑的人,一个他人口中的懦夫,作者心中的英雄。最后,在所有的荣誉、羞耻、幻想、徒劳、讽刺都貌似远去后,在肉身终将殒灭的这个世界,会不会有一天——只是有一天——让音乐的归音乐?巴恩斯的笔法一直是严肃的,写精神上的苦难,但不消费苦难。三幕剧用了相同的开头,即使都写到恐惧,也是不同层次的心理状态。结尾的月台与开头呼应,「a triad」是嘈杂时代中飘忽的光,读到这里不禁有些泪目。One to hear/One to remember/And one to drink. 最终,还是有人去倾听,思考,铭记。
评分How not to be a "hero"
评分强权下的死亡是多么可怖,又是多么仁慈啊,很惊讶作者作为西方人能理解
评分苏黎世转机买的,飞机上读完。字词考究、机智揶揄,写的畅快淋漓全是反话,有一种天啊你居然懂哎!之感,想笑之余想想哑然。黑了很多人包括苏联首长、萨特、美国人道主义者,哲思议论精彩、想法叙述可信,但没有感受那么深切的心理折磨,一需要写心理就有点抽离开始抒情。可能作者也不能够relive那种痛苦吧。总觉这种介于传记和小说之中的文体再那么一抒情就有点像同人文????
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有