圖書標籤: 豐子愷 日本 日本文學 紫式部 小說 日本小說 經典 譯本
发表于2025-02-11
豐子愷譯源氏物語 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025
《源氏物語》産生的時代,是藤原道長執政下平安王朝貴族社會全盛時期。這個時期,平安京的上層貴族恣意享樂,錶麵上一派太平盛世,實際上卻充滿著極其復雜而尖銳的矛盾。《源氏物語》正是以這段曆史為背景,通過主人公源氏的生活經曆和愛情故事,描寫瞭當時貴族社會的腐敗政治和淫逸生活,以典型的藝術形象,真實地反映瞭這個時代的麵貌和特徵。《源氏物語》全書共五十四迴,近百萬字。故事涉及三代,經曆七十餘年,其中主要是上層貴族,也有下層貴族,乃至宮廷侍女、平民百姓。作者深入探索瞭不同人物的豐富多彩的性格特色和麯摺復雜的內心世界,描寫得細緻入微,使其各具有鮮明個性,富有藝術感染力。《源氏物語》開闢瞭日本物語文學的新道路,使日本古典現實主義文學達到一個新的高峰。
本居宣長《紫文要領》:物哀(感物興情) 日本文學 主情主義(中國 教訓主義、泛道德主義) 對客觀外物:知“物之心”(eg.發現櫻花真美)→(我因花開而感動:)知物哀 對人際人情:知“事之心”(eg.察覺他在傷心)→(我體察他之情感後為他之境遇而傷心:)知物哀
評分讀這本書的感覺實在復雜,一麵被豐子愷先生優美細膩的語言所摺服,一麵被其中各類女性的描寫所吸引,一麵又為這個因外錶光鮮而集萬韆寵愛於一身的渣男源氏的行徑所氣結。都說《源氏物語》是日本版的《紅樓夢》,不過在我看來還是不及紅樓夢一場,也許書本身是有更深的內涵值得感悟,隻是我還未及此。或者該在年歲再長一些來重讀吧!
評分雖然之前也讀過一些日本小說,但是看過《源氏物語》對日本文學有瞭一些更深的理解。略微繁冗的描寫、那種糾結的心理、當時的人物故事套路現如今被再次運用等等。
評分日本女子圖鑒
評分翻譯的很好,不過對內容不太感興趣
看到很多人认真的讨论源氏物语里喜欢谁,不喜欢谁,但对我来说,这本书实在是距离太遥远了,里头的社交法则也很陌生,所有的人物都笼罩在社会习俗之下,很少见个性鲜明突出的,难怪有人不服气把它和《红楼梦》比,别说是红楼梦了,就是唐传奇中,举出一位崔莺莺,其个性之突出...
評分五一闲翻书的时候,看到一篇旧文:大野晋的《如何阅读《源氏物语》——对未经论证的“武田说”的再评价》。虽然是旧文,但因为之前没有看过这类文章,所以觉得其中的观点颇新奇,于是按照文中的方法又重新翻阅了一下《源氏物语》和《紫式部日记》,更是有趣。这几年,国内重版...
評分趁1000年周年的东风,国内也跟着狠出了几套各种各样的源氏物语。我觉得非常遗憾,这又是一本不推荐大家买的书。上一本是http://www.douban.com/review/1563234/(不过这本是田边圣子女士的改写,其实不可通比,在此道歉) 可喜可贺的是这次作者终于是紫式...
豐子愷譯源氏物語 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025